Примеры употребления "новостном" в русском

<>
Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле. Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle.
История с таким же текстом появилась ранее в новостном материале BBC. A story with much the same wording appeared earlier that year in a BBC news report.
Например, после прохождения уровня в игре или загрузки статьи в новостном приложении. For example, -- after finishing a level in a game or after loading a story in a news app.
Сюжеты об этом фильме появились на самых популярных в Латвии телеканале и новостном портале. Latvia’s most-popular TV channel and news portal carried stories about the show.
Например, в новостном обзоре можно показать эпизод игры, но публикация роликов вне этого контекста будет недопустимой. For example, a news piece on the dangers of choking games would be appropriate, but posting clips out of context from the same documentary might not be.
Узнайте об отличном аудио новостном сервисе, которым пользуются тысячи трейдеров, инвестиционных банков, хедж-фондов и брокеров, желающих получать известия о ключевых... Check out the premium audio news service used by thousands of traders, investment banks, hedge funds and brokers who want real-time updates on key market events.
Текст этого письма был опубликован сначала на новостном сайте Grani.ru, который был заблокирован в 2014 году, а затем на одном из интернет-форумов. The text was posted on an Internet forum after initially being published on Grani.ru, a news site that was blocked in 2014.
Силы безопасности, действуя по указке министерства информации и коммуникации, арестовали оборудование двух радиостанций в столице страны (УКВ радиостанция Кантипур и местная радиостанция Сагармата) по обвинению в новостном вещании. Security forces acting under instructions of the Ministry of Information and Communications seized equipment from two radio stations in the capital (Kantipur FM and Sagarmatha community radio station) accused of broadcasting news.
Безусловно, внимание мировой прессы к новой фотосессии кремлевского лидера отчасти связано с затишьем в новостном цикле, однако у него есть и другая причина — невероятные успехи Путина в троллинге. The slow news cycle certainly accounts for some of the attention that the latest Kremlin-released photo session has received from global media. But something else accounts for most of it: Putin's incredible success as a troll.
В современном путанном и полном шума новостном ландшафте, где существует множество каналов информации и где «фейковые новости» преподносятся как факт, нам как никогда нужна ответственная, аналитическая, надежная репортёрская работа. In today’s noisy, confusing, multi-channel news landscape, where “fake news” is sold as fact, we need accountable, analytical, responsible reporting more than ever.
Google — крупная компания, и она продает множество рекламных продуктов. Но это вовсе не означает, что она лучше разбирается в новостном бизнесе, чем издательские дома — да еще после двадцати лет технической революции. Google is big and sells a lot of ads, but that doesn't mean it knows more about the news business than publishers do, after more than two decades of technological revolution.
Как пишет Юлия Иоффе (Julia Ioffe) в журнале Columbia Journalism Review, RT America часто выступает «громким рупором пропаганды» Кремля, что плохо сочетается с желанием канала успешно конкурировать с другими СМИ на международном новостном рынке. As Julia Ioffe writes in the Columbia Journalism Review, RT America often acts as a “shrill propaganda outlet” for the Kremlin – an identity that clashes with its desire to compete in the international news market.
Екатерина Винокурова, журналист, которая рассказывала о последствиях нападения на независимом новостном портале Znak.com, назвала эти митинги «локомотивом фальшивого траура» в разгневанном посте в Facebook и призвала Путина, уроженца Санкт-Петербурга, уважать чувства своих сограждан. Ekaterina Vinokurova, a journalist who covered the aftermath of the attack for independent news outlet Znak.com, called these rallies a “locomotive of phony mourning” in an angry Facebook post and called on Putin, a native of St. Petersburg, to respect his fellow citizens’ feelings.
В итоге Пинчук был вынужден дать задний ход, опубликовав на популярном новостном сайте «Украинская правда» статью на русском языке, в которой он объяснял, что его публикацию в Wall Street Journal неправильно истолковали, так как она была отредактирована для американской аудитории. Pinchuk was ultimately forced to back down, writing an article in Russian for Ukrainska Pravda, a popular news site, explaining that his initial op-ed had been misinterpreted and edited for an American audience.
«Иногда Трамп принимает неприятные нам решения, скажем, по климату, но относиться к этому мы можем по-разному. Мы можем заявить, что не хотим с ним разговаривать, а можем протянуть ему руку и вернуть его в наш круг, — заявил официальный представитель правительства Кристоф Кастанер (Christophe Castaner), выступая на французском новостном телеканале LCI. “Sometimes Trump makes decisions we don’t like, such as on climate, but we can deal with it in two ways: we can say, ‘We are not going to talk to you,’ or we can offer you our hand to bring you back into the circle,” government spokesman Christophe Castaner has told LCI, a French news channel.
«Сам факт, что пресс-секретарь российского президента прокомментировал события в Ереване, — написал комментатор Муса Микаелян (Musa Mikaelyan) на новостном сайте 1in.am, — является свидетельством того, что либо Россия принимает участие в событиях, происходящих в Ереване, либо она очень волнуется и старается принять участие в них, либо выражает готовность участвовать, если события начнут выходить из-под контроля». "The very fact that that the Russian presidential press secretary commented on the events in Yerevan," commentator Musa Mikaelyan wrote on the news site 1in.am, "is evidence that either Russia is taking part in the events unfolding in Yerevan, or it is very worried and trying to take part, or is expressing readiness to participate if events get out of control."
Если вы используете наши Сервисы с услугами третьих лиц, мы можем получать информацию о вас от этих третьих лиц, например, если вы используете кнопку “Поделиться в WhatsApp” в новостном сервисе, чтобы отправить опубликованную в нем статью своим контактам, членам группы или списка рассылки WhatsApp, или осуществляете доступ к нашим Сервисам, переходя по ссылке, находящейся в рекламе о наших Сервисах, размещенной мобильным оператором или поставщиком устройства. If you use our Services with such third-party services, we may receive information about you from them; for example, if you use the WhatsApp share button on a news service to share a news article with your WhatsApp contacts, groups, or broadcast lists on our Services, or if you choose to access our Services through a mobile carrier’s or device provider’s promotion of our Services.
Информационная новостная лента Dow Jones; latest news information Dow Jones
Кремлевский новостной ресурс Sputnik стал источником продвинутой пропаганды Kremlin's 'Sputnik' Newswire Is the BuzzFeed of Propaganda
Новостные СМИ отличаются замечательной покладистостью. The news media, largely compliant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!