Примеры употребления "низко" в русском

<>
Но насколько низко может опуститься евро? But how low can the EUR go?
Например, более 60 процентов от общего числа опрошенных в ходе обследования на местах в рамках проводимой оценки низко оценили степень осуществляемой Организацией Объединенных Наций координации деятельности по решению вопросов, касающихся положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, на местах. For example, over 60 per cent of respondents to the field survey in the assessment gave poor ratings to United Nations coordination of concerns relating to children affected by armed conflict on the ground.
О, это низко, даже для тебя. Ooh, that is a low blow, even for you.
Существовал еще один фактор, сильно повлиявший на мое решение: одна из главных причин, по которой прибыли компании упали столь низко, состояла в том, что Rogers Corporation расходовала непропорционально много на разработку одного нового продукта, который мог принести высокую прибыль. There was another element which influenced me greatly: a major reason the company's profits were so poor was that Rogers was spending a quite disproportionate amount of money on a single new product development seeming to offer prospects of great results.
Зев, не стоит падать так низко. Zev, nothing is worth sinking that low.
Это было "низко", с твоей стороны. That is a low blow, even for you.
У нас было крайне низко технологичное оборудование. We had decidedly low-tech communications.
Они летели очень низко, сторонясь контролируемого пространства. They were flying extremely low, staying out of controlled airspace.
Это слишком низко, даже для тебя, Трой. It's a really low blow, Troy, even for you.
Как может такая богатая страна оказаться так низко? How could such a rich country score so low?
Я могу поместить центр тяжести тела очень низко. I can make my center of gravity very low.
Как тогда еще он мог упасть так низко? How else could he lower his sights so abominably?
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности! How low men can sink in our inhumanity!
Ты носишь низко и твой нос похож на луковицу. You're carrying low £ and your nose is bulbous.
Он был так низко, они помахали мне в ответ. It was so low, they waved back.
И при ударе бей низко и сильно, это важно, парень. And when you hit, hit low and hit hard, because it's important, boy.
Идём низко над Терра макула 458.4 метра в секунду. Coming in low across Thera Macula at 458.4 meters per second.
Не располагайтесь наверху лестницы или под низко висящим потолочным вентилятором. Don’t set up at the top of a staircase or under an extra-low ceiling fan.
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран. Nuclear power requires low-enriched uranium as fuel.
Я летаю низко - всего в нескольких сотнях футов над землей. I fly low - just a few hundred feet above the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!