Примеры употребления "ни за какие деньги" в русском

<>
Переводы: все22 другие переводы22
Он сказал - ни за какие деньги. He said it's not worth it.
Леди Гага не заткнётся ни за какие деньги. Lady Gaga won't shut up for love or money.
Некоторых людей не купить ни за какие деньги. Some people can't be bought, not for any amount of money.
Я не продам его ни за какие деньги. I cannot sell him at any price.
Она не отдаст малыша ни за какие деньги мира. She won't give up the baby for all the money in the world.
Я не буду продавать ее ни за какие деньги! I won't sell it for any price!
Ни за какие деньги не вернусь в свои 24. You could not pay me enough to be 24 again.
Ни за какие деньги не согласился бы жить там. Couldn't pay me enough to live down there.
Я же сказал, мест нет, ни за какие деньги. I said there are no seats left, sir, at any price.
Свою столовую я не уступлю тебе ни за какие деньги. I'll never sell you my restaurant.
В отеле, нельзя было достать газету ни за какие деньги. Back at the hotel you couldn't get a paper for love nor money.
Я бы ни за какие деньги не зашла в этот магазин. I wouldn't shop at that big megastore if you paid me.
Я расстроен, потому что не хочу продавать компанию, ни за какие деньги! I'm upset because I don't want to sell my company, not for any price!
Господин Потоцкий, я ни за какие деньги не согласна произносить эту чушь. Mr. Pototsky, I'm not going to say that rubbish for all the money in the world.
В вашу историю я не стал бы впутываться ни за какие деньги. I wouldn't walk into your shit storm for any price.
По ночам они разбегаются, новые не идут к нам ни за какие деньги. Overnight they melt away and no one joins, whatever pay we offer.
Блин, да я ни за какие деньги не стал бы работать в тюрьме, мужик. You couldn't pay me enough to work in no prison.
Такие моменты, и тот кайф, что они дарят, не купишь ни за какие деньги. But, those positions, money cannot buy the buzz you get out of it.
Поэтому вы основали эту компанию и поэтому не решаетесь продавать её ни за какие деньги. That's why you started this company and why you won't let go of what it's become for any amount of money.
Это то, чего вы больше всего хотите и что нельзя купить ни за какие деньги. It's something you want more than anything else and it can't be bought at any price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!