Примеры употребления "назвал" в русском

<>
Он назвал мистера Викерса папой! He just called Mr Wickers Dad!
Он назвал себя Уилфредом Айвенго. He named himself Wilfred of Ivanhoe.
Совет, в который входят представители 15 стран, уже назвал террористическими две сирийские экстремистские группировки — «Исламское государство» и «Джубхат ан-Нусру», являющуюся отделением «Аль-Каиды» в Сирии. The 15-nation council has already designated as terrorists two Syrian-based extremists groups, the Islamic State and al-Nusra Front, which represents al Qaeda in Syria.
Медведев назвал такое замечание неприемлемым. Medvedev called that remark “unacceptable.”
Ты назвал Алекс "серебряной воровкой"? You named Alex "the silver burglar"?
Недавно Кадыров сделал серию заявлений, в которых он назвал «внесистемную оппозицию» — противников Путина, не входящих в состав послушного парламента и его «вертикали власти» — «врагами народа», термином, хорошо знакомым всем россиянам со времен сталинских репрессий. Kadyrov has recently made a series of statements designating "non-systemic opposition" – Putin foes who are not part of his "power vertical" or obedient parliament – as "enemies of the people," a charged term in Russia since the Stalin reprisals.
Симпатяга, что назвал тебя придурком? The cutie who called you a jackass?
Старик назвал деревянную куклу Пиноккио. The old man named the wooden doll Pinocchio.
Э, я назвал учителя извращенцем. I, uh, called one of the teachers a pervert.
Он назвал своего сына Джеймсом. He named his son James.
Другой рецензент назвал его "забавным". Another reviewer called it "hilarious."
Назвал твое имя, показал значок. Mentioned your name, flashed a badge.
Я назвал его когнитивным излишком. I call it cognitive surplus.
Так сильно, что назвал почти 50 человек. So much so that he named close to 50 people.
Я назвал это Одинокой сосной. I call it the Lone Pine.
Конечно, тогда он назвал меня реальным именем. Of course at the time he used my real name.
Кремль назвал такой законопроект неприемлемым. The Kremlin called the bill “unacceptable.”
Я бы назвал имя на той могиле. I would tell the name on the grave.
Песков назвал это заявление ложью. Peskov called the statements lies.
Он назвал новый биоритм «Колебания Гаверса-Халберга». He named the new biorhythm “Havers-Halberg Oscillation.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!