Примеры употребления "нажимать на ссылку" в русском

<>
В разделе "AdWords для видео" нажмите на ссылку Связать аккаунты. Under "Link an AdWords for video account," click Link an AdWords account.
Если позже вы решите установить связь с другим аккаунтом, после отмены связи с текущим вам необходимо будет выйти из системы, прежде чем нажимать на ссылку, указанную на этапе 1. В противном случае ссылка не сработает. If you decide to link a different account in the future, be sure that after unlinking the accounts that you are signed out before clicking the link in Step 1 or the link won't work correctly.
Другими словами, если люди в Ливии или в Египте выступают, прибегая к насилию, против основополагающих идей – таких, как свобода слова, – это их вина. Никто не заставлял их устраивать волнения, не вкладывал им в руки оружие, не принуждал нажимать на спусковые крючки. To put it another way, if people in Libya and Egypt are violently opposed to basic concepts like freedom of speech that’s on them: no one forced them to riot, no one put weapons in their hands, and no one forced them to pull the trigger.
Пожалуйста, нажмите на ссылку. please click on the following link.
После определения бюджета можно посмотреть Предполагаемое количество кликов в день, чтобы получить представление о том, сколько человек, вероятно, будет нажимать на ваш призыв к действию на основании указанного вами бюджета и параметров таргетинга. Once you've chosen your budget, you can look at Est. clicks per day to get an idea of how many people may click your call to action each day based on the budget and targeting options you've chosen.
Нажмите на ссылку, чтобы посмотреть его профиль. click on the link below to view his profile.
Система отдаёт предпочтение в показе рекламным объявлениям с более высоким показателем кликабельности, поскольку участники будут нажимать на них с большей вероятностью. The system prefers to serve impressions to advertisements with a high CTR, since members are more likely to click on them.
3. Нажмите на ссылку Index Earnings, чтобы загрузить файл Excel. 3. Click the Index Earnings link to download the Excel file.
Помимо возможностей бесплатной учётной записи, можно нажимать на точки недельных данных на графике для вывода на экран списка людей, просмотревших ваш профиль на соответствующей неделе. In addition to the free account experience, you'll be able to click into the weekly data points to filter your viewer list down to viewers from that week.
Нажатие на ссылку позволит вам установить дополнительные параметры, особенно для установки противоположного условия для другого элемента. Clicking on a link can allow you to set further parameters, especially for setting an opposite condition on a compare node.
Коснитесь экрана, чтобы взаимодействовать с его элементами: например, чтобы открывать и настраивать приложения, набирать текст с помощью экранной клавиатуры или нажимать на кнопки на экране. Tap the screen to interact with items on the screen, such as applications and setting items, to write text using the on-display keyboard, or to press on-display buttons.
Тысячи хакеров-одиночек ежедневно рассылают миллионы фишинговых писем, чтобы ни о чем не подозревающий пользователь нажал на ссылку и открыл хакерам доступ к своему компьютеру. Thousands of individual hackers and groups routinely send out millions of spearphishing emails, meant for an unsuspecting person to click on a link and thus let hackers into his computer.
Для поисков другого кода после того, как телевизор выключится на шаге 3, включите телевизор и, прежде чем перейти к шагу 4, продолжайте нажимать на кнопку Channel Up/Down, чтобы найти другие коды. To scan for another code after the TV turns off in step 3, turn on the TV, then continue to press Channel Up/Down for other codes before you go to step 4.
Удерживая Shift, нажмите на ссылку Shift + Click a link
Вы сможете выбирать текст, перемещаться по нему, а также нажимать на ссылки и другие активные элементы страницы. You can also select and move through text, and click links and other page controls.
Откройте на компьютере страницу настроек двухэтапной аутентификации и нажмите на ссылку "Blackberry". On your computer, go to the 2-Step Verification settings page and click on Blackberry.
Просмотры. Человек увидел вашу рекламу, не стал нажимать на нее, но совершил конверсию. Views: A person saw your ad, didn't click it, but converted.
Нажмите на ссылку "Google Личный кабинет". Select Google Dashboard.
Если вы не хотите нажимать на уведомление при каждом входе в аккаунт, добавьте компьютер или телефон в список надежных устройств. If you don't want to tap a prompt each time you sign in on your computer or phone, mark the device as trusted.
Просто нажмите на ссылку "Использовать код подтверждения" в нижней части экрана, когда будете входить в аккаунт с мобильного устройства. Simply click the link at the bottom of the screen that says “use verification code instead.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!