Примеры употребления "нажатия" в русском с переводом "click"

<>
После нажатия кнопки Сделать заказ клиенты могут: When people click your Start Order button, your customers can:
Эти параметры доступны после нажатия кнопки Дополнительные параметры. These settings are available after you click More options.
После нажатия кнопки «ОК» Word вставит этот код поля. When you click OK, Word inserts the field code.
Добавьте к обработчику нажатия кнопки в своем приложении этот код: Try this now by adding this code to a button click handler in your app:
После нажатия кнопки Сообщить о нежелательной почте ничего не происходит. Nothing happens when you click Report Junk
После нажатия кнопки ОК фокус ввода вернется в текстовое поле. After you click OK, Access returns you to the text box.
После нажатия кнопки Готово в форму будет добавлена подчиненная форма. When you click Finish, Access adds a subform control to your form.
Можно настроить систему на автоматический запуск конфигурации после нажатия Конфигурировать строку. You can set up the system to start the configuration automatically when you click Configure line.
Если папка не существует, она будет создана после нажатия кнопки Сохранить. If the folder doesn't exist, it's created for you when you click Save.
После нажатия рекламы пользователь переходит в приложение, чтобы начать пользоваться им. Users that click your ad will be brought back into your app to play and pay again.
После нажатия кнопки Дополнительные параметры заполните следующие поля для создания правила. After you click More options, complete the following fields to create your rule:
URL, на который будет переадресован отправитель после нажатия кнопки в диалоге. The URL to redirect to after a sender clicks a button on the dialog.
Введите URL-адрес, на который будут направляться люди после нажатия вашей рекламы. Enter the URL you want people to be sent to when they click your ad
После нажатия кнопки Подпись Outlook зависает, и вы не можете добавить подпись. When you click the Signature button, Outlook hangs and you are not able to add a signature.
Все клики по значкам подсказок учитываются как нажатия на последний показанный тизер. Card icon clicks are attributed to the last teaser shown.
Примите во внимание, что после нажатия кнопки Дополнительные параметры будет доступно больше условий. Note that there are a larger variety of conditions available once you click More options.
После нажатия кнопки Отправить сообщение останется в папке Исходящие до наступления времени доставки. After you click Send, the message remains in the Outbox folder until the delivery time.
В случае нажатия на мошенническую ссылку в вашу систему может попасть вредоносная программа. Malware can infiltrate your system if you click on a bad link.
В режиме нажатия клавиш для ввода текста необходимо нажимать на клавиши экранной клавиатуры. In clicking mode, you click the on-screen keys to type text.
Поведение рекламы после нажатия на ней зависит от типа выбранной рекламодателем цели рекламы. The behavior of an ad after you click on it depends on the type of ad objective an advertiser chooses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!