Примеры употребления "нажатии" в русском с переводом "pressing"

<>
При нажатии кнопки Y изображение сохраняется. Pressing the Y button saves the image.
При нажатии этой кнопки выполняется переход на предыдущий экран. Pressing this button will take you back to the previous screen.
В большинстве программ при нажатии клавиши SCROLL LOCK ничего не происходит. In most programs, pressing Scroll Lock has no effect.
При нажатии кнопки Channel Up вы продвигаетесь вперед по списку кодов. By pressing Channel Up, you advance the code each time.
При нажатии клавиши DELETE удаляется только содержимое выделенных ячеек, но не сами ячейки. Pressing the Delete key deletes the contents of the selected cells only, not the cells themselves.
Если OneGuide еще не настроен, то при нажатии этой кнопки будет открыт экран настройки. If you haven’t set up OneGuide yet, pressing this button will open the setup screen.
Если при нажатии кнопки Подключиться в центре уведомлений не удается найти устройство, попробуйте следующее: If pressing the Connect button in action center doesn't find your device, here are some things to try:
если не выставлен флажок "Оптимизация", по нажатии кнопки "Старт" вместо оптимизации будет производиться тестирование советника; If "Optimization" is disabled, the expert will be tested, not optimized at pressing of the "Start" button;
Если при нажатии кнопки Подключиться в центре уведомлений не удается найти устройство, выполните следующие действия. If pressing the Connect button in action center doesn't find your device, try the following:
Устранена проблема, при которой пользовательский интерфейс CRM может зависать при нажатии кнопки ответа в рабочем процессе почты. Addressed issue where CRM UI may hang when pressing the reply button in mail workflow.
Если были изменены входные параметры советника, то по нажатии кнопки "ОК" происходит переинициализация эксперта с новыми входными параметрами. If the expert inputs were changed, the expert will be re-initialized with its new inputs at pressing of "OK".
Сейчас же при нажатии клавиши PRINT SCREEN делается снимок всего экрана, который затем копируется в буфер обмена в памяти компьютера. Nowadays, pressing PrtScn captures an image of your entire screen (a "screen shot") and copies it to the Clipboard in your computer's memory.
Если этому же сочетанию назначить вызов индикатора On Balance Volume, то при нажатии Ctrl+O нельзя будет вызвать окно настройки терминала. If this pair of keys is set to call the On Balance Volume indicator, the terminal setting window will not be called by pressing of Ctrl+O anymore.
По нажатии этой кнопки открывается окно, в котором задаются параметры прокси-сервера (эту информацию можно узнать у системного администратора или провайдера): Pressing of this button will open the window where proxy server parameters should be specified (these data can be given by the systems administrator or by internet provider):
Примечание: Если лист содержит данные, а активная ячейка находится выше или правее этих данных, при нажатии клавиш CTRL+A выделяется текущая область. Note: If the worksheet contains data and the active cell is above or to the right of the data, pressing Ctrl+A selects the current region.
Что касается фильма или телепередачи, которую необходимо сначала приобрести или взять напрокат, при нажатии клавиши ВВОД откроется соответствующий продукт в Microsoft Store. For a movie or TV show that you have to buy or rent first, pressing Enter opens that title in the Microsoft Store.
В некоторых старых программах при нажатии этой клавиши приостанавливается выполнение программы. Кроме того, если при этом нажата клавиша CTRL, работа программы будет прервана. In some older programs, pressing this key pauses the program or, in combination with Ctrl, stops it from running.
При нажатии любой кнопки, кроме Select, 0–9 или Channel Up/Down, пульт дистанционного управления переходит в первоначальный режим и выходит из режима программирования. Pressing any button besides Select, 0–9, or Channel Up/Down returns the media remote to its original mode and ends programming mode.
В приложениях, в которых используется лента, например в Paint или WordPad, при нажатии клавиши ALT буквы, которые можно нажать, накладываются на ленту (а не подчеркиваются). For programs that use the ribbon, such as Paint and WordPad, pressing Alt overlays (rather than underlines) a letter that can be pressed.
Во время игры в игру для Xbox 360 на консоли Xbox One вам доступно руководство Xbox 360 при одновременном нажатии кнопок Просмотр и Меню на геймпаде Xbox One. While playing your Xbox 360 game on Xbox One, you can access the Xbox 360 guide by pressing the View and Menu buttons on your Xbox One controller at the same time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!