Примеры употребления "надёжную" в русском с переводом "safe"

<>
Пока Трамп пишет свои бессмысленные твиты, инвесторы ищут альтернативную надёжную гавань на других рынках – от Швейцарии до Японии. While Trump has been tweeting nonsense, investors have been looking for alternative safe havens in other markets, from Switzerland to Japan.
Для выполнения этой задачи он обеспечивает надёжную ликвидность в форме резервов, которые банки держат на его счетах, и в форме банкнот, которые обладают статусом единственного легального платёжного средства в еврозоне. To support that objective, it supplies safe central-bank liquidity, in the form of both bank-held central-bank reserves and banknotes (the latter being the sole notes with the status of legal tender in the eurozone).
Её родители, китайские иммигранты, были инженерами, и они убедили её, что она должна сделать надёжную, престижную карьеру, поэтому после окончания университета она устроилась на работу в инвестиционный банк в Нью-Йорке. Her parents, Chinese immigrants, were engineers, and they encouraged her to go into a safe, prestigious career, so she joined a New York investment bank after graduation.
Без хранителя надежного уничтожит себя. Without guardian fail-safe destroy itself.
Правило 1 Надежное хранение представления Rule 1 Safe custody of the submission
Безопасные и надежные банковские операции Safe and Secure Banking
Нажмите Safe senders (Надёжные отправители). Click Safe senders.
Ты говорил про надежный способ. You said there was a fail-safe.
Надежный, все еще в эксплуатации. It's safe and still in use.
Максимальное количество надежных отправителей — 1024 Safe sender limit is 1024
Но вы в надёжных руках. But you are in safe hands now.
Гораздо надежнее вообще ничего не делать. Doing nothing seems the safer bet.
Вы будете в надежный руках, ясно? You're gonna be in safe hands, okay?
Так что вы в надежных руках. So you're in safe hands.
Наша Организация будет в надежных руках. Our Organization will be in safe hands.
Я услышал это из надёжного источника. I heard this from a safe source.
Что власть находилась в надёжных руках. That its government was in safe hands.
То есть не жадничай и вкладывай надежно. Which means don't get greedy and make safe investments.
До сих пор амулет был надежно спрятан. Thus far, the amulet has remained safely hidden.
Как можно быть уверенным в надежной инсталляции? How can we be sure of a safe installation?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!