Примеры употребления "нагревать" в русском с переводом "heat"

<>
Переводы: все56 heat48 warm8
Я нашла новый способ нагревать сталь. I found a new way to heat steel.
Но если мы будем продолжать нагревать планету, данное предположение исчезнет. But if we keep heating the planet, that assumption disappears.
Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure.
Так, кто-то пришел к очень умной идее, что, вместо того, чтобы нагревать и охлаждать весь цилиндр, надо бы поместить внутрь дисплейсер - небольшое устройство, которое двигает воздух вперед-назад. So someone came up with a very clever idea, to - instead of heating the whole cylinder and cooling the whole cylinder, what about if you put a displacer inside - a little thing that shuttles the air back and forth.
Мы нагреваем их солнечными лучами. We heat them with sunshine.
Вода закипит при достаточном нагревании. Water will boil if heated enough.
Нагреваем в пробирке, и цвет меняется. Heat up the test tube and it changes color.
HF1 Нагреваемый предварительный фильтр (не обязателен) HF1 Heated pre-filter (optional)
Выварим его, при нагревании он становится липким. We boil it down, it gets very sticky when heated.
Оно до сих пор нагревает и очищает, да? You still have to heat and treat it, right?
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз. I'm still heating the air every time and cooling the air every time.
Нагреваем, остужаем и для пущей достоверности добавляем браги собственного производства. You heat it up, let it cool then add your alcohol to bring up your proof.
НС Нагреваемый пламенно-ионизационный детектор (HFID) для определения содержания углеводородов. HC Heated flame ionisation detector (HFID) for the determination of the hydrocarbons.
Солнечное излучение приходит в форме световых волн и нагревает Землю. The sun's radiation comes in in the form of light waves and that heats up the Earth.
Не нагревайте, не открывайте, не прокалывайте, не ломайте и не сжигайте батарейки. Do not heat, open, puncture, mutilate, or dispose of batteries in fire.
Те, кто делал это, нагревали сталь, делая ее мягкой, затем складывали и ковали. So whoever made it had to heat the steel to make it malleable, then fold and hammer it.
Если устранить эту проблему с нагреванием, то компьютеры можно сделать намного более энергоэффективными. Remove this heat problem and you potentially make them many times more energy efficient.
Его кровь закипела от нагревания при поражении током, направленным прямо ему в сердце. His blood boiled from the heat of an electric shock, which was directly on his heart.
Нагреваемый пламенно-ионизационный детектор (HFID) или пламенно-ионизационный детектор (FID) для определения содержания углеводородов. Heated flame ionization detector (HFID) or flame ionization detector (FID) for the determination of the hydrocarbons.
Нагреваемый пламенно-ионизационный детектор (HFID) или пламенно-ионизационный детектор (FID) для измерения концентрации HC и CH4. Heated flame ionization detector (HFID) or flame ionization detector (FID) to measure the HC and CH4 concentrations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!