Примеры употребления "музыкальный автомат" в русском

<>
Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс. Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard.
Эй, сестра, у тебя есть все новинки в музыкальном автомате? Hey, sis, you have any tune over there in the jukebox?
Теперь есть залы наподобие этого, дискотеки, и музыкальные автоматы в барах, где можно и вовсе обойтись без музыкантов. Now there's venues like this, a discotheque, and there's jukeboxes in bars, where you don't even need to have a band.
Это "сенсорный музыкальный автомат". It's a "sensory juke box".
"Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат". "It's enough to have a certain sum of money," says the advertisement heading on the website "Buy a pistol or rifle."
Не все из нас имеют врожденный музыкальный талант. Not all of us are born with musical talent.
Именно в честь Кубы Иосиф Кобзон, официальный эстрадный певец Советского Союза, приклеил себе искусственную бороду, взял в руки бутафорский автомат и спел: It was the country in whose honor Iosif Kobzon, the Soviet Union's official crooner, glued on a fake Fidel-like beard, strapped on a fake submachine gun and let it loose:
Труба — это музыкальный инструмент. The trumpet is a musical instrument.
Частные инвесторы Андрей Бокарев и Алексей Криворучко в прошлом году приобрели 49% акций расположенного в Ижевске концерна «Калашников», который производит самый популярный в мире автомат АК-47. Private investors Andrey Bokarev and Alexey Krivoruchko agreed last year to take a 49 percent stake in Izhevsk-based Kalashnikov, best known for the AK-47 rifle, whose inventor Mikhail Kalashnikov died in December.
У нас скоро будет музыкальный конкурс. We will have a music contest soon.
Йохан Козар (Johan Cosar) сидит на полу в холодной и темной комнате, поджав колени к груди и привычно прислонив к ноге автомат. Johan Cosar sits on the floor of a cold, dark room with his knees pulled up to his chest, an AK-47 leaning casually against his leg.
Музыкальный талант можно развить при надлежащей тренировке. Musical talent can be developed if it's properly trained.
«Раньше это был пулемет, автомат или гранатомет; сейчас у меня эта трость», — сказал Кадыров. “There used to be a machine gun, an automatic rifle or a grenade launcher; now I have this cane,” he said.
У него выдающийся музыкальный талант. He has an outstanding talent for music.
Через шесть месяцев он уже носил автомат и командовал новобранцами. Within six months, he found himself gun in hand, with a fledgling militia at his command.
А поскольку я сам музыкант и играю в том числе и на саксофоне, то вместе с коллегой организовал интересный музыкальный кружок. Since I am a musician myself - among others I play the saxophone - I started a music club with a colleague.
В итоге Соединенные Штаты не сумели помешать Исламабаду превратиться в автомат по торговле ядерными технологиями. The United States was thereafter unable to stop Islamabad from turning into the world's nuclear ATM machine.
Гройсман отремонтировал дороги, убедил власти Цюриха подарить Виннице 100 трамваев, находящихся во вполне приличном техническом состоянии, которые этот швейцарский город готовился заменить новыми, сделал бюрократический аппарат более ориентированным на нужды жителей города и убедил Порошенко построить красивейший музыкальный фонтан посреди реки Южный Буг, протекающей через город. He fixed the roads, persuaded the Zurich city authorities to give Vinnytsia 100 perfectly serviceable streetcars that the Swiss city was replacing, made the bureaucracy friendlier to city residents and got Poroshenko to build a spectacular musical fountain in the middle of the Southern Bug, the river that flows through the city.
АК-47 — первый в мире автомат стандартного образца, принятый на вооружение. The AK-47 was the world’s first standard-issue assault rifle.
Украина, где в этом году проводится музыкальный конкурс «Евровидение», запретила российской участнице въезжать в страну, потому что та давала концерты в оккупированном Крыму. Ukraine, which is hosting the Eurovision song contest this year, has even banned the Russian participant from entering the country because she had given a concert in occupied Crimea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!