Примеры употребления "мнил" в русском

<>
Парень мнил себя рок-звездой. Guy thought he was a rock star.
Кем вы все себя мните вообще? Who the hell do you people think you are?
Возможно, вы не такой уж боец, каким себя мните. Perhaps not the fighter you think you are.
Не знаю, кем ты себя мнишь, раз пришёл в нашу жизнь всё менять, но не выйдет. I don't know who you think you are, just coming up in our life and changing shit around, but this ain't gonna work.
Но не он один думает, что полиция представляет из себя оккупационные войска, а он мнит себя этаким лидером сопротивления. But he's one in a long line that thinks of the police as an occupying force and fancies himself as leader of the resistance.
Однако коммунисты поощряли развитие национальной самобытности - достаточно вспомнить, что Сталин мнил себя теоретиком по национальному вопросу - а истоком этнического самосознания мусульманских наций был ислам. But the Soviets encouraged the development of nations based on ethnic identity - Stalin, it is to be recalled, fancied himself a theorist of nationalities - and the ethnic identity of Soviet Muslims derived largely from their Islamic culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!