Примеры употребления "мнении" в русском с переводом "mind"

<>
И я прошу тебя не замыкаться на своём мнении. We're asking you to keep an open mind.
В обывательском мнении наука обвиняется за смертельное оружие и загрязнение окружающей среды, даже если решение производить оружие – политические, а не научные по своей природе, а основной причиной экологического загрязнения являются мотивы прибыли, а не научный прогресс. In the popular mind, science is blamed for deadly weapons and environmental pollution, even if the decisions to produce weapons are political, not scientific in nature, and the main reason for pollution is the profit motive, not scientific progress.
Держи своё мнение при себе. Keep your position in mind.
Что заставило тебя переменить мнение? What made you change your mind?
и изменить их мнение непросто. And it's not easy to change their minds.
Почему ты постоянно меняешь свое мнение? Why do you keep changing your mind?
Я разовью своё собственное мнение позже. I'll develop a mind of my own later.
Как можно поменять мнение Британии о Брексите How Britain Could Change Its Mind About Brexit
Но мнение язычника в совете будет полезно. But to have a specimen of the heathen mind in council will be useful.
Я наконец-то стала высказывать свое мнение. I finally started to speak my mind.
С течением времени он изменил своё мнение. In the course of time, he changed his mind.
Тогда другой вопрос: кто поменял своё мнение? And the other question, who changed their mind?
Она может и будет высказывать собственное мнение. She can and will speak her mind.
— У людей свое мнение и свои взгляды». “People have own mind, own views.”
«Когда меняются факты, я меняю своё мнение. “When the facts change, I change my mind.
Такого же мнения придерживаются и многие демократы. Plenty of Democrats are of like mind, with Rep.
А вы думали о том, чтобы поменять мнение? Um, would you ever consider changing your mind?
У тебя должен быть способ изменить мнение Белоснежки. You must have something that can change Snow's mind.
Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей. But more intensive consideration could change people’s mind.
Давайте отсюда прежде, чем они изменят свое мнение. Let's get out of here before they change their mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!