Примеры употребления "мне есть чем заняться" в русском

<>
Нет, мне есть чем заняться. No, I got other things to do.
Мне есть чем заняться, знаете ли. I have things to do, you know.
Очевидно, что округ приносит мне достаточно работы, мне есть чем заняться. Obviously, the district round gives me plenty to get my teeth into.
Но только потому, что я солгал, насчет того, что мне есть чем заняться. Only because I lied about having better things to do.
Тебе есть чем заняться после этого? Do you have anything to do after that?
«Тут много блеска, пафоса, роскоши, гламура, есть чем заняться». “There’s a lot of glitz, a lot of glamour, a lot to do.”
И НАТО, и ЕС есть чем заняться в вопросе работы с промышленностью на благо повышения обороноспособности Европы. Both NATO and the EU have roles to play in working with industry to enhance Europe's defense capabilities.
Уверен, что вам есть чем заняться. I'm sure you got stuff to do.
Так, вам всем есть чем заняться. Right, you've all got a job to do.
Рад, что вам есть чем заняться, детектив. Glad to keep you gainfully employed, detective.
И если она начнет ныть, просто напомни ей, что идет война и тебе есть чем заняться. And if she keeps whining about it, just remind her there's a war on and you have things to do.
Слушай, мне сейчас тоже есть чем заняться. Look, I kind of got my own thing going on right now.
Поверь мне, Бену есть чем заняться. Trust me, Ben has enough on his plate.
Сержант, я уверена, что вам есть чем заняться, но поскольку две из них несовершеннолетние и под моей опекой, можно делать всё, что угодно, только не смеяться! Sergeant, I'm sure you do have better things to do with your time but as two of them are underage and under my guardianship this is anything but a laughing matter!
Тебе есть чем заняться, может, завтра вечером? You got anything going on maybe tomorrow night?
Однако Пилата Фатулаева (48) убеждена, что в Лерике есть чем заинтересовать туристов. Yet Pilata Fatulayeva (48) is convinced that Lerik has what it takes to be a tourist attraction.
Если ты будешь чувствовать себя достаточно спокойно, чтобы гулять по улицам — и если тебе позволят это делать, — тебе будет, чем заняться и на что посмотреть. If you feel comfortable enough to walk the streets, and are allowed to, there is much for you to see and do.
Придёшь ко мне есть блинчики? Wanna come over to my place for pancakes?
Бюджет Великобритании: есть чем похвастаться, но FTSE несет потери UK Budget: Something to brag about, although the FTSE takes a hit
Прежде чем заняться продвижением своего призыва к действию, необходимо добавить кнопку призыва к действию на Страницу. Before you can promote your Page's call to action, you'll first need to add a call-to-action button to your Page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!