Примеры употребления "мировой экономике" в русском

<>
В мировой экономике витает странное предчувствие. There is a strange foreboding in the world economy.
Назревающий шторм в мировой экономике The Global Economy's Gathering Storm
В силу того, что туризм и оффшорные финансовые услуги развиваются в условиях конкуренции на мировом рынке, и по причине зависимости островов Тёркс и Кайкос от экономического роста в развитых странах повышается их уязвимость по отношению к изменениям в мировой экономике, и особенно в экономике Соединенных Штатов. Owing to the competitive nature of the global market for both tourism and offshore finance and the dependence on growth in developed countries, the Turks and Caicos Islands are increasingly vulnerable to fluctuations in the international economy, in particular to that of the United States.
(1) китайцы присоединились к мировой экономике; (1) The Chinese have joined the world economy;
Это не поможет и мировой экономике. That will not help the global economy either.
предлагает Международному валютному фонду продолжать свою работу над квотами и приветствует продолжение рассмотрения Фондом результатов проведенного им пересмотра квот и подтверждение Международным валютно-финансовым комитетом того, что Фонд должен располагать достаточными ресурсами для выполнения своих финансовых обязанностей и что квоты должны отражать изменения в мировой экономике; Invites the International Monetary Fund to continue its work on quotas, and welcomes the continuing consideration by the Fund of its quota review and the reiteration by the International Monetary and Financial Committee that the Fund should have adequate resources to fulfil its financial responsibilities and that quotas should reflect developments in the international economy;
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. This applies to the world economy today.
В результате, доля данных регионов в мировой экономике повысится. As a result, these regions' share of the global economy would increase.
предлагает Международному валютному фонду продолжать свою работу над квотами и приветствует продолжение рассмотрения Фондом результатов проведенного им пересмотра квот и подтверждение Международным валютно-финансовым комитетом того факта, что Фонд должен располагать достаточными ресурсами для выполнения своих финансовых обязанностей и что квоты должны отражать изменения в мировой экономике; Invites the International Monetary Fund to continue its work on quotas, and welcomes the continuing consideration by the Fund of its quota review and the reiteration by the International Monetary and Financial Committee that the Fund should have adequate resources to fulfil its financial responsibilities and that quotas should reflect developments in the international economy;
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие. PARIS - There is a strange foreboding in the world economy.
И кроме товарного экспорта, Россия не много может предложить мировой экономике. Apart from commodity exports, it has little to offer to the global economy.
Япония играет ключевую роль в мировой экономике. Japan plays a key role in the world economy.
Значение Китая в мировой экономике ещё недостаточно для увеличения её стабильности. China's significance within the global economy is still not large enough to offset weaknesses in the rest of the world.
В нынешней мировой экономике города беспрецедентно важны. The importance of cities in today’s world economy is unprecedented.
Это особенно сильный урон для бедных стран, стремящихся закрепиться в мировой экономике. This is an especially harsh loss for poor countries seeking to gain a foothold in the global economy.
Готовы ли мы к многополярной мировой экономике? Are We Prepared for a Multipolar World Economy?
Этот кризис не просто неотложная медицинская проблема; это также и угроза мировой экономике. This crisis is not just a pressing health concern; it is also a threat to the global economy.
«В некотором смысле они паразитируют на мировой экономике». “In a way, they are leeching on the world economy.”
Кроме того, существует высокий риск рецидива в случае значительного спада в мировой экономике. Moreover, there is a high risk of relapse in the event of a significant downturn in the global economy.
2016 год в мировой экономике ознаменовался бурным началом. The world economy is experiencing a turbulent start to 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!