Примеры употребления "минута славы" в русском

<>
Вот это моя минута славы, моё выступление с речью, а вот и утка. So here's my one minute of fame, my acceptance speech, and here's the duck.
Во вторник управляющий Банка Англии Марк Карни (Mark Carney) сказал, что «15 минут славы» центральных банков подходят к концу. On Thursday, Bank of England Governor Mark Carney said central banks were coming to the end of their “15 minutes of fame.”
Однако все эти проблемы не утратят своей актуальности даже зимой 2014 года, когда 15 минут славы Сноудена уже останутся в далеком прошлом. But at the very least they will still be pertinent in the winter of 2014, when Snowden’s 15 minutes of fame will likely be long over.
Нельзя сказать, что только он получил свои пятнадцать минут славы: неожиданно много политиков имеют планы по прекращению конфликта в восточной части Украины, порожденные хаосом в США и местным разочарованием, ведь страна входит в четвертую годовщину «Революции достоинства» 2014 года, почти ничего не добившись, и уровень угроз ее существованию по-прежнему высок. He didn't necessarily deserve these 15 minutes of fame: Suddenly, lots of Ukrainian politicians have plans to end the conflict in eastern Ukraine. They are born of U.S. chaos and local frustration as the country enters the fourth year since the 2014 "Revolution of Dignity" with little to show in the way of achievements and with existential dangers undiminished.
Шериф рассказывал мне, что у жертвы была своя минута славы, или бесславия, это как посмотреть. The sheriff was telling me that the victim had a moment of fame, or infamy, depending upon how you look at it.
Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах. If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера. Youtube is the source of fame of brand new stupid singers like Justin Bieber
Потому что всего одна минута стоит почти четыре фунта. Because just one minute costs nearly four pounds.
Он жаждет славы. He is thirsty for fame.
Внимание! Объявляется минута тишины! Attention! Everybody, keep silent for a minute!
Я сделал это главным образом потому, что я жаждал денег и славы. I did this mainly because I hankered after money and fame.
Если выбран таймфрейм "1 минута", то история откатывается назад на одну минуту. If a 1-minute timeframe is selected, you will step back by one minute.
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы. But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.
Импортируемые данные должны содержать бары для таймфрейма "1 минута". The source data should contain bars for a one minute timeframe.
Кремль и сепаратисты недавно назвали захваченные территории Новороссией, или Новой Россией, названием, которое отсылает к дореволюционным дням славы Российской империи. The Kremlin and the separatists have lately branded the seized territory "Novorossiya," or "New Russia," a term that harkens to pre-revolutionary glory days of the Russian empire.
Если выбран таймфрейм "1 минута", программа откатит данные на одну минуту назад (или нажмите BACKSPACE). If a "1-minute" timeframe is selected, you will step back by one minute.
За ней идет шлейф славы из мира банковского дела, управления СМИ и внутренних кругов партии Тори. She comes trailing clouds of glory from the world of banking, media management and the inner conclaves of the Tory party.
Если выбран таймфрейм "1 минута", программа обработает одну минуту данных. If a 1-minute timeframe is selected, you will step forward by one minute.
Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным. But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief.
Если выбран таймфрейм "1 минута", программа шагнет на одну минуту вперед. If a "1-minute" timeframe is selected, you will step forward by one minute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!