Примеры употребления "медицинское изделие" в русском

<>
В такой системе признаётся, что антибиотики – это общий и исчерпаемый ресурс, от которого зависит существование целого ряда других фармацевтических продуктов и медицинских изделий – от химиотерапии до искусственных суставов. This system recognizes that antibiotics are a shared and exhaustible resource on which the viability of a range of other pharmaceutical products and medical devices – from chemotherapy to joint replacements – depends.
Мы столкнулись со значительными трудностями при удовлетворении большого спроса на это изделие. We are having great difficulty in satisfying the heavy demand for this article.
И еще всего десять лет назад медицинское сообщество воспринимало гендер как лист, на котором можно все стереть, а затем снова нарисовать. And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn.
Данное изделие распродано, поэтому мы не можем выслать Вам предложение. The item is presently sold out. Therefore, we cannot send you an offer at the moment.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun.
Изделие, которое мы предлагаем Вам распространять, пользуется большим успехом на рынке. The item which we ask you to distribute is currently a great success on the market.
Кроме того, отсутствует медицинское описание последнего часа его жизни», - сообщает агентство РИА «Новости». In addition, there is no medical description of the last hours of his life.”
В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие. Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in.
В следующем десятилетии Европа вступит в эпоху старения, когда расходы на пенсии неизбежно будут увеличиваться, а медицинское обслуживание пожилых людей потребует еще больших затрат. The next decade will usher Europe into the age of aging, when inevitably the cost of pensions will rise and providing health care for the elderly will be an even bigger cost driver.
«Однако на деле само изделие удалось на славу», — поясняет Кларк. “But it was an incredibly successful device,” Clark says.
Получить разрешение на огнестрельное оружие трудно. Для этого необходимо пройти медицинское обследование и проверку на отсутствие правонарушений. Obtaining a gun license is an obstacle course that includes medical and criminal background checks.
Убедитесь, что используется оригинальный съемный компонент или изделие авторизованного стороннего изготовителя. Make sure you're using only the original removable part or an authorized third-party part.
Мы планировали поговорить об увеличивающемся возрастном цензе, действующем в компании Google (самому старому работнику сейчас 83 года); еще я хотела узнать, как по мере роста компании расширяются льготы на детей и на медицинское обслуживание. We were scheduled for a talk on Google’s widening age-gap (the oldest Googler is currently 83); I wanted to know how child- and healthcare benefits have evolved as the company has scaled.
Есть и другие системы нового поколения, среди которых двигатель для истребителя-невидимки пятого поколения ПАК ФА, получивший название «Изделие 129». Other next-generation systems include the operational izdeliye 129 engines for the Sukhoi PAK-FA fifth-generation stealth fighter.
На этой неделе мой коллега по Лексингтонскому институту Дэн Гур (Dan Gour) написал довольно занимательное эссе о том, как «доктор» Путин совершил медицинское чудо, вдохнув новую жизнь в уже отживающую свой век Организацию Североатлантического договора. My Lexington Institute colleague Dan Goure wrote a clever essay this week about how "Dr." Putin has accomplished the medical miracle of breathing new life into a moribund North Atlantic Treaty Organization.
Серийные варианты ПАК ФА должны оснащаться новым двигателем Изделие 30, который должен поступить на вооружение в 2020 году. Later production variants of the PAK-FA are expected to be powered by a new engine called the Izdeliye 30, which should enter service in 2020.
Отрицательный результат анализа на ВИЧ у дочери Ольги был чистой удачей, ведь Ольге не предоставляли медицинское лечение для профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку. Olga’s daughter was HIV-negative, but only by good luck; Olga had not received medical treatment to prevent mother-to-child transmission of HIV.
В настоящее время на российском самолете установлена усовершенствованная версия двигателя Су-30, носящая название Изделие 117 или АЛ-41Ф1 и развивающая тягу около 15000 кгс. The Russian aircraft is currently powered by modified versions of the Su-30 Flanker’s engines called the Izdeliye 117 or AL-41F1, which produce about 33,000 pounds of thrust.
Греки едут через границу в расчете на дешёвое медицинское обслуживание и стоматологию и еще поиграть в казино на невысоких ставках. Greeks drive across the border to access cheaper health and dental care, and to gamble at lower stakes.
Полагалось, что дефицит создает стоимость, что чем в большем количестве производится данной изделие, тем ниже его цена. It used to be thought that scarcity created value, that the more produced of a given item, the less its value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!