Примеры употребления "мастерство высшего пилотажа" в русском

<>
Он делал фигуры высшего пилотажа. He was doing some loop-the-loops.
Воздушно-космические силы России начали пересаживать свою авиационную группу высшего пилотажа «Русские витязи» на новый мощный самолет Су-30СМ. The Russian Aerospace Forces are starting to convert their aerial demonstration team onto the powerful new Sukhoi Su-30SM Flanker-H.
Между тем, авиационная группа высшего пилотажа ВМС США Blue Angels («Голубые ангелы») летает на самолетах F/A-18 Hornet, которые едва ли не самые старые в морской авиации. The U.S. Navy’s Blue Angels, meanwhile, operate some of the oldest Boeing F/A-18 Hornets in the fleet.
Но хотя группа высшего пилотажа «Русские витязи» будет летать на восьми машинах Су-30СМ, она сохранит в своем составе несколько Су-27. However, while the Russian Knights aerial demonstration team will fly eight Su-30SM fighters, they will retain a number of Su-27s.
Немного озадачивает то, зачем русские передали свои лучшие боевые самолеты в состав группы высшего пилотажа. But exactly why the Russians would allocate some of their best operational combat aircraft to an aerobatics team is somewhat puzzling.
Ми-28 может летать со скоростью более 240 километров в час, и его используют в России для выполнения фигур высшего пилотажа. The Mi-28 can fly faster than 150 mph and is used by a Russian air acrobatics team.
высокое качество и мастерство- обеспечение неполного и полного высшего образования в соответствии с международными стандартами; Quality and Excellence- the provision of undergraduate and graduate education that meets international standards of quality and excellence;
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство. Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Это очень опасный маневр (два F-14 из моей авианосной ударной группы в 2004 году столкнулись, выполняя такую фигуру пилотажа). Это больше похоже на воздушные дурачества типа тех, что мы видели в знаменитом фильме «Лучший стрелок». This is very dangerous (two of my carrier strike group’s F-14s managed to collide while doing this in 2004) and was more reminiscent of the kind of aerial buffoonery made famous by the film Top Gun.
Интересы лобби таковы: например, бананы высшего качества в Евросоюзе должны были достигать длины в 14 см и не смели проявлять "аномальную кривизну". The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and "anomalous curvature."
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства. His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
В отличие от этого, для работы высшего антикоррупционного суда потребуется всего 150 судей. In contrast, the high anticorruption court would need only 150 judges to operate.
Для изучения английского языка верно, что «практика приносит мастерство». It is true of learning English that "practice makes perfect".
Создание специального высшего антикоррупционного суда — единственный шанс для Украины сформировать судебную систему, независимую от нынешнего правящего класса. The creation of a specialized high anticorruption court is Ukraine's only chance to build a justice system independent of the current ruling class.
Принимая участие в конкурсе по торговле на рынке Forex, трейдер может испытывать свои торговые стратегии, оттачивать свое мастерство и обретать еще большую уверенность в себе. Taking part in a forex competition is one of the many ways a trader can test their strategies, polish their skills and grow their confidence.
Учреждение специализированного высшего антикоррупционного суда отражено в законе «О судоустройстве и статусе судей», который был представлен президенту и одобрен в 2016 году. Его создание является частью обещаний, которые Украина дала своим партнерам, в том числе Международному валютному фонду (МВФ). The establishment of a specialized high anticorruption court is outlined in the law “On the Judicial System and the Status of Judges,” which was submitted by the president and adopted in 2016; it is part of Ukraine's commitment to its international partners, including the International Monetary Fund.
•Конкурсы Форекс – это уникальная возможность новичкам испытать свои силы на демо-счёте без риска потерять реальные деньги, а профессионалы смогут усовершенствовать свое мастерство, проверить новые тактики и стратегии работы. •Forex Contests – a great opportunity for rookie traders to test trading using demo accounts without any risk of losing their own money, and professional traders to test their trading strategies and improve their skills.
4 октября Порошенко объявил о том, что он поддерживает создание специализированного высшего антикоррупционного суда, а также о том, что в ближайшее время он представит соответствующий законопроект с пометкой «срочно» для создания такого суда. On October 4, Poroshenko announced that he supports the creation of a specialized high anticorruption court, and that he soon will submit a draft law marked “urgent” for the court’s creation.
Если вы комбинируете мастерство торговой стратегии с принципами управления деньгами, обсужденными выше, то рост вашего торгового капитала станет лишь вопросом времени. When you combine this mastery of trading strategy with the money management principles discussed in today’s article, it really will only be a matter of time before you make money in the markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!