Примеры употребления "массовых" в русском

<>
Питер Уорд о массовых вымираниях. Peter Ward on Earth's mass extinctions
Эти грузы должны перевозиться в водонепроницаемых контейнерах для массовых грузов. These goods shall be transported in bulk containers which are watertight.
Красные должны будут отделить себя от злоупотреблений властью Таксина, а желтые должны будут принять некоторое политическое наследие Таксина, особенно создание массовых возможностей для получения работы, образования и продвижения по социальной лестнице. The reds will need to distance themselves from Thaksin's abuses of power as much as the yellows will have to accept some of Thaksin's policy legacy, particularly grassroots opportunities for jobs, education, and upward mobility.
Лэнгману часто звонят после массовых расстрелов. Langman often gets phone calls after mass shootings.
В службу EOP добавлены улучшенные методы обнаружения массовых рассылок электронной почты. EOP has enhanced detection methods for identifying bulk email messages.
По проблеме оценки вклада массовых женских организаций в борьбу с ВИЧ/СПИДом выступили две женщины из ГРООТС-Кения, директор и помощник из Сети женских организаций Руанды, директор Международного женского информационного центра (Нигерия) и директор угандийской Ассоциации по охране детства на базе общин, УКОБАК (Уганда). In Taking Account: Grassroots Women's Contributions to the Fight Against HIV/AIDS, two women from GROOTS Kenya, the Director and an assistant from Rwanda Women's Network, the Director of International Women's Communication Center (Nigeria) and the Director of Uganda Community Based Association for Child Welfare, UCOBAC, (Uganda) all spoke.
Вместо массовых арестов он использует целенаправленное насилие. Instead of mass arrests, he has used targeted violence.
Требования, касающиеся конструкции, изготовления и утверждения контейнеров для массовых грузов, кроме грузовых контейнеров Requirements for the design, construction and approval of bulk containers other than freight containers
За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов. Maoist collectivization, too, was followed by mass shooting campaigns.
Включить " или порожних неочищенных контейнеров для массовых грузов " после " неочищенных цистерн " в первом предложении. Add " or empty uncleaned bulk containers " after " unpurged tanks " in the first sentence.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств. The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing.
Закрытый контейнер для массовых грузов проверяется на предмет утечки или просыпания после каждой перевозки. The closed bulk container shall be inspected for leakage or spillage after each journey.
Приятное возбуждение и опьянение от массовых демонстраций рассеялось. The exhilaration of the mass demonstrations has dissipated.
Чтобы отключить эту ошибку для массовых операций, добавьте в команду Set-MailboxJunkEmailConfiguration параметр -ErrorAction SlientlyContinue. If you want to suppress this error for bulk operations, you can add -ErrorAction SlientlyContinue to the Set-MailboxJunkEmailConfiguration command.
Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного. There have been no mass purges and few large rallies.
Колонка 10: Изменить заголовок следующим образом: " Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ". Column (10): Amend the title to read as follows: " Portable tank and bulk container instructions ".
Лидера социалистов Сергея Удальцова обвинили в подготовке массовых беспорядков. Sergei Udaltsov, a socialist leader, has been charged with plotting mass disorder.
Майкрософт использует внутренние и сторонние источники для идентификации массовых рассылок и присвоения соответствующей оценки BCL. Microsoft uses both internal and third-party sources to identify bulk mail and determine the appropriate BCL.
Эти трупы были извлечены из массовых захоронений вокруг Сребреницы. They were picked up from the mass graves that appeared around Srebrenica.
Колонка 11 Изменить заголовок следующим образом: " Инструкции по переносным цистернам и контейнерам для массовых грузов ООН ". Column (11): Amend the title to read as follows: " UN portable tanks and bulk containers special provisions ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!