Примеры употребления "мальчишкой" в русском

<>
Переводы: все123 boy117 другие переводы6
Не водись с этим дрянным мальчишкой. Don't keep company with such a bad boy.
Еще мальчишкой я влюбился в машины. As a boy, I loved cars.
Они называли меня мальчишкой, но они ревновали. They call me boy, but they're jealous.
Он планирует провести обряд экзорцизма над мальчишкой Бакстером. He plans to perform an exorcism on the Baxter boy.
Я всегда хотел стать летчиком-истребителем, когда был мальчишкой. And I'd always wanted to be a fighter pilot when I was a boy.
В последний раз я видела Ренли Баратеона, когда он был мальчишкой. I haven't seen Renly Baratheon since he was a boy.
Я предполагаю что там будет церемония обручения позже ночью с мальчишкой Птолемеев? I presume there will be a promise ceremony later tonight with the Ptolemy boy?
Летом, когда я был еще мальчишкой, мы брали лодку и уплывали в бухту. Summers for me as a young boy, we would take a skiff out into the bay.
Хуан Чжицзи был совсем мальчишкой, ростом едва выше своего ружья, когда вступил в ряды Красной армии. Huang Zhiji was a boy, little taller than his rifle, when he joined the Red Army.
Ещё будучи мальчишкой, в раннем детстве, я всегда хотел быть музыкантом. Слава Богу, мне это удалось. Since I was a boy, in my early childhood, I always wanted to be a musician, and, thank God, I made it.
Это шестое издание - моя копия, которую я купил будучи еще мальчишкой, когда мне было 18 лет, да. This is a 6th edition - my copy, which I bought as a boy, when I was 18, I notice.
Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах. And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about.
Когда еще мальчишкой ты идешь в армию, ты думаешь, что увидишь войну такой, какой ее показывают в кино. As a boy, when you join an army, you think you are going to see war as in the movies.
Еще мальчишкой я обожал моменты, когда мой отец приезжал домой на новеньком Ford или Lincoln, оставляя автомобиль у дороги. I thought it was so cool as a little boy when my dad would bring home the latest Ford or Lincoln and leave it in the driveway.
Всю свою жизнь, и мужчиной, и мальчишкой, я исходил из предположения что основная задумка в беге это выиграть чёртову гонку. All of my life man and boy I've operated under the assumption that the main idea in running was to win the damn race.
Так, например, он рассказал поразительную историю о том, как, будучи мальчишкой, он загнал в угол крысу, которая, оказавшись в отчаянном положении, набросилась на него с такой яростью, что он вынужден был убежать. He told, for example, the startling story of how, as a boy, he once cornered a rat – and, desperate, it attacked him with such ferocity that he had to flee.
Цисси, запри мальчишек в подвале. Cissy, put the boys in the cellar.
В саду бегает множество мальчишек. A lot of boys are running in the park.
Я живу среди пропащих мальчишек. I live with boys - the Lost Boys.
Мальчишка убежал прочь, без оглядки. The boy ran away without looking back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!