Примеры употребления "личная уния" в русском

<>
Ужасно, что личная информация может быть украдена и разослана другим людям. It's disgraceful that personal information can be stolen and dispersed to others.
(Четвертый крестовый поход, Флорентийский собор и Брестская уния изучаются в православных воскресных школах США.) (The Fourth Crusade, the Council of Florence and the Union of Brest all appear on Orthodox Sunday school curriculums in the United States.)
При использовании услуг компании через свою торговую онлайн платформу, Вас попросят предоставить личную информацию («Личная информация») компании. When you use the Company's services via its online trading platform, you shall be asked to provide personal identifiable information ("Personal Information") to the Company.
В случае необходимости, ваша личная информация может быть исправлена или дополнена. Where appropriate, you may have your Personal Information rectified, amended or completed.
Вся предоставляемая вами личная информация расценивается нами как конфиденциальная, она может распространяться только в пределах Компании, ее аффилированных лиц и деловых партнеров, при этом Компания обязуется не разглашать ее третьим лицам, за исключением случаев, когда это требует регулятивное или судебное производство. Any personal information you provide us will be treated as confidential and shared only within the Company, its affiliates and its business partners and will not be disclosed to any third party except under any regulatory or legal proceedings.
Любая личная информация может быть разглашена лишь по вашей просьбе или с вашего согласия. Information may be disclosed only upon your request or with your consent.
Личная информация, которую мы получаем от Вас, может включать в себя ваше имя, адрес электронной почты, почтовый адрес, номер телефона, дату рождения и другую информацию, собранную при регистрации или в ходе исследований, которые может проводить Компания. The Personal Information we will collect from you may include, your name, email address, postal address, telephone number, date of birth and other information collected on registration or through surveys which the Company may undertake.
Профиль – в этом меню находится вся личная информация о клиенте, его реквизиты и журнал всех действий. Profile – this section contains all the personal info on clients, their payment details, and a logbook of all their actions.
Личная панель трейдера “My Dashboard” Personal Trader’s Dashboard “My Dashboard”
Личная информация, которую Вы предоставляете нам, будет обрабатываться с одной или несколькими из следующих целей: The Personal Information which you provide to us will be processed for one or more of the following Purposes:
Личная панель трейдера "My Dashboard» позволяет контролировать и анализировать Вашу торговую деятельность. Your FxPro Personal Trader’s Dashboard “My Dashboard” allows you to monitor and analyse your trading activity.
Мы стремимся обеспечить, чтобы личная информация, которую мы храним, являлась точной, полной и актуальной. We aim to ensure that the personal information we retain about you is accurate, complete and up-to-date.
4. Как обрабатывается ваша личная информация («цели») 4. How Your Personal Information is Processed ("Purposes")
Ваша личная информация не будет храниться дольше, чем это необходимо для целей, для которых она была собрана. Your Personal Information will not be stored for longer than is necessary for the purposes for which it was collected.
«Суть недовольства – личная заинтересованность» – говорит Ремко Лентермен (Remco Lenterman), председатель организации HFT-индустрии «Европейская асоциация ведущих трейдеров» (European Principal Traders’ Association, Epta). The complaints are the sound of vested interests at work, says Remco Lenterman, chairman of HFT industry body the European Principal Traders’ Association (Epta).
5. Кому Ваша личная информация раскрывается ("Получатели") 5. To Whom Your Personal Information is Disclosed ("Recipients")
Как утверждает Лебедев – быть владельцем газет в России и Британии для него, скорее, личная «миссия», чем сугубо коммерческий проект. Being a newspaper owner in Russia and Britain is now a personal “mission” rather than a purely commercial endeavor, Lebedev said in the interview.
Опрос 2 февраля для телеканала ARD показал, что личная популярность Меркель стоит на отметке 64% - наивысшая точка с 2009. A Feb. 2 poll for ARD television showed Merkel’s personal popularity at 64 percent, the highest since 2009.
Личная «миссия» Personal ‘Mission’
Кажущаяся открытость политических дебатов на Украине (высокопоставленные руководители в Киеве ведут странички в Facebook, где с радостью изливают душу) это очень мило, но все важные события как и прежде происходят в кулуарах, а личная преданность и деловые связи остаются превыше патриотических соображений. The seeming openness of the Ukrainian political debate – the top figures in Kyiv have Facebook accounts and are happy to pour their hearts out – may be endearing, but all the important events still take place in back rooms, and personal loyalty and business connections go further than patriotic considerations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!