Примеры употребления "легком доступе" в русском

<>
Убийство режиссера Тео Ван Гога исламским фанатиком два с половиной года назад разожгло мучительные дебаты о культуре терпимости в стране и легком доступе в страну для тех, кто ищет убежища. The murder of the filmmaker Theo van Gogh two and a half years ago by an Islamist assassin has incited a wrenching debate about the country's entrenched culture of tolerance and easy access for asylum-seekers.
Эти страны, даже не имея прямого доступа к морю, крайне заинтересованы в эффективном функционировании портов, легком доступе к ним и приемлемых ценах на их услуги для обеспечения своих экспортных и импортных перевозок. These countries, even without direct access to the sea, are vitally interested in efficient functioning, easy access and affordable port services for their exports and imports.
Некоторые правительства боятся дать гражданам легкий доступ к информации. Some governments are afraid to allow their citizens easy access to information.
Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию. Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue.
WEBS были чрезвычайно передовыми, потому что дали обычным инвесторам легкий доступ к иностранным рынкам. WEBS were particularly innovative because they gave casual investors easy access to foreign markets.
Мы прилагаем все усилия, чтобы предложить Вам максимальную поддержку, простоту и легкий доступ к нашим услугам We work hard to offer you support, simplicity and easy access to our services
Эти страны имеют небольшое население, легкий доступ к международной торговле и природным ресурсам и мирных соседей. These countries have small populations, easy access to international trade, natural resources, and peaceful neighbors.
Преимуществами электронной торговли являются сокращение затрат, удобство, недорогой и легкий доступ к большому объему информации, пр. Cost reduction, convenience, cheap and easy access to large volume of information etc. are benefits of e-commerce.
Онлайн-брокеры предоставляют легкий доступ к всемирным рынкам валют, товаров наподобие металлов или нефти, а также активов компаний: Online brokers allow easy access to the world-wide markets of currencies, commodities such as metals or oil or company shares:
Такие условия – хорошие институты плюс легкий доступ к крупным рынкам - должны были бы облегчить догоняющее развитие даже во в целом неудачных экономических обстоятельствах. These two conditions, good institutions and easy access to large markets, sound like a rather promising recipe for catch-up growth, even in a generally unfavorable economic environment.
Легкий доступ к стрелковому оружию в сочетании с его разрушительным потенциалом делает его серьезным вызовом, с которым сталкивается международное сообщество в новом тысячелетии. Easy access to small arms, coupled with their damaging capacity, makes them a serious challenge that the international community faces in the new millennium.
Это говорит о том, что легкий доступ к дешевым деньгам и долговое финансирование не благоприятствовало высокотехнологичным секторам, которые вносят наибольший вклад в повышение производительности. This suggests that easy access to cheap money and debt financing have not favored the high-tech sectors that contribute the most to productivity growth.
Страна также радикально улучшила фермерскую инфраструктуру, а новые системы ирригации и доставки питьевой воды обеспечили сельские регионы лёгким доступом к надёжным источникам чистой воды. The country has also vastly improved its farming infrastructure, and new irrigation and drinking water systems provide rural areas with easy access to clean, safe water sources.
Одна из проблем, с которыми часто сталкиваются бедные с накоплением капитала – это отсутствие легкого доступа к сберегательным счетам, на которые они могут перевести деньги. One problem the poor often have in accumulating savings is lack of easy access to savings accounts where they can deposit money.
Кроме того, на веб-сайте Секретариата помещен документ, озаглавленный «Вопросы и ответы», призванный обеспечить государствам легкий доступ к руководящим принципам подготовки их ежегодных представлений в Регистр. The Secretariat also maintains a document on its website entitled “Questions and Answers”, which is designed to provide easy access to States on guidelines in preparing their annual submissions to the Register.
Кроме того, легкий доступ к информации открывает перед грузоотправителями, в том числе перед мелкими, большие возможности для определения своих потребностей и ведения переговоров с поставщиками услуг. Furthermore, the easy access to information gives shippers, including small ones, greater power in terms of determining their requirements and in negotiating with service providers.
Учет местных потребностей инвалидов, например за счет создания в населенных пунктах ясно обозначенных маршрутов, обеспечивающих легкий доступ к магазинам, банкам и другим учреждениям, связанным с обслуживанием населения. Consideration of the local needs of handicapped persons, e.g. by providing clearly marked routes in built-up areas, allowing easy access to shops, banks and other public services.
Для плотной и/или расширенной сети водных путей динамическую информацию можно организовать в интерактивных базах данных (система управления содержанием), с тем чтобы обеспечить легкий доступ к данным. For a dense and/or extended waterway network, the dynamic information may be organised in interactive databases (content management system) in order to enable easy access to the data.
В этих странах новые предприятия обладают сравнительно легким доступом к финансам (внутренним и иностранным) и могут вступить или выйти из достаточно широкого списка промышленных структур без особых препятствий. Within them, new businesses have relatively easy access to finance (domestic and foreign) and can enter or exit a wide range of industries without big hurdles.
Легкий доступ к новым технологиям, постоянные модификации способов производства и потребления, а также международный размах педопорнографии осложняют борьбу с этим бедствием, причем как в развитых, так и развивающихся странах. Easy access to new technologies, constant changes in production methods and consumption patterns, in addition to the international dimension of child pornography, complicate the fight against this scourge in both the developed and developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!