Примеры употребления "левых" в русском

<>
Выход левых партий Латинской Америки Exit Latin America’s Left
Шарм революционного натиска перевел на сторону нео-консерваторов некоторых бывших левых. The allure of revolutionary élan has drawn some former leftists to the neo-conservative side.
«Обычно они объезжают квартал, делают четыре левых поворота, а клиент подвозит его на то место, где они встретились», — говорит Дэвид Мойниген (David Moynihan), 48-летний детектив отдела по борьбе с наркотиками полиции Лоуренса. “They typically square the block, and take four lefts and the customer drops him back to where they started,” said David Moynihan, a 48-year-old Lawrence police narcotics detective.
Что привело к расцвету левых? What incited the Left's rise?
Подобное отношение когда-то могло превращать западных левых в апологетов Сталина. This attitude once turned some Western leftists into Stalin apologists.
Можно чётко выделить две политическо-дипломатические проблемы: неизбежный кризис перехода или передачи власти на Кубе и продолжающееся развитие «двух левых течений» в регионе; первое – представленное президентом Венесуэлы Уго Чавесом, и второе – в лице приобретающего всё большее влияние президента Бразилии Луиса Инасио Лулы да Силва. Two distinct political/diplomatic challenges stand out: Cuba’s imminent transition or succession crisis, and the continuing ascent of the region’s “two lefts,” one represented by Venezuela’s President Hugo Chávez and the other by Brazil’s increasingly influential President Luiz Inácio Lula da Silva.
Конец деления на левых и правых? The End of the Left/Right Divide?
Нагиб остался под домашним арестом, рабочих левых взглядов казнили, а либералов преследовали. Naguib remained under house arrest, leftist workers were executed and liberals terrorized.
Три левых апперкота в голову Карпентье. Three left uppercuts to Carpentier's head.
Из левых латиноамериканских стран убежище Сноудену могут предоставить только Венесуэла и Никарагуа. Of the Latin leftists, that leaves only Venezuela and Nicaragua as potential safe havens.
Российские протесты объединили левых и правых Left and right unite in Russia’s protests
В прошлом большинство американских левых расценили бы войну в Афганистане, как нео-импералистическое предприятие. In the past, most American leftists would have regarded the war in Afghanistan as a neo-imperialist venture.
Внешняя политика США и растерянность левых US Foreign Policy and the Missing Left
В прошлом большинство американских левых расценили бы войну в Афганистане, как нео-империалистическое предприятие. In the past, most American leftists would have regarded the war in Afghanistan as a neo-imperialist venture.
Что, для левых опять наступил 1956 год? Is it 1956 for the Left?
Шайка левых экстремистов смогла заглушить немецкий гимн, распеваемый людьми, которые праздновали приближающееся падение Берлинской Стены. A mob of extreme leftists succeeded in drowning out the German hymn sung by people celebrating the Wall's approaching collapse.
В результате Шинсеки стал героем для левых. Shinseki became a hero to the left.
Но решение многих левых держаться на равной дистанции от Макрона и Ле Пен невозможно извинить. But the decision of many leftists to maintain an equal distance between Macron and Le Pen is inexcusable.
Сросшиеся переломы левых лучевой и локтевой костей. Remodeled fractures to his left radius and ulna.
Не только радикальные сторонники левых взглядов, но и центристы приравнивали ограничение иммиграции к расовой сегрегации. Not only radical leftists but also centrist pundits compared immigration limits to racial segregation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!