Примеры употребления "коррумпированную" в русском

<>
его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию. his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
Возможно, окостенелую, коррумпированную, неэффективную экономику, построенную в богатые годы нефтяного бума, уже невозможно спасти. The ossified, corrupt, inefficient economy built in the fat years of the oil boom may be impossible to save.
Халтурная, программа приватизации в духе «будь по-моему или никак» оставила стране коррумпированную плутократию. A botched, my-way-or-the-highway programme of privatisation left the country with a corrupt plutocracy.
Акт I начался в прошлом декабре, когда финансовый кризис взорвал комфортабельную, коррумпированную систему Турции. Act I started last December, with a financial crisis to blow Turkey's cozily corrupt system wide open.
Если судить по названиям, то все они легитимные и преследуют благие намерения, но все они поддерживают коррумпированную систему. Each may sound legitimate and benign, but all stand for the same corrupt system.
«Слуга народа» заводит шутку еще дальше, высмеивая украинскую коррумпированную политику, а также одновременно предполагая, как может выглядеть демократическая Украина. Servant of the People takes these jokes further, lampooning Ukraine’s corrupt political elite while also suggesting what a democratic Ukraine could look like.
Но в стране уже произошел глубокий раскол, и каждая из сторон утверждает, что противник стремится «украсть» выборы и построить коррумпированную диктатуру. The country nonetheless appears deeply polarized, with each side claiming that the other is bent on stealing the election and establishing a corrupt dictatorship.
Это он решил пригласить иностранцев в нереформированную, коррумпированную систему украинского правительства, не предоставив им никакой серьезной бюрократической, финансовой или политической поддержки. It was his idea to bring foreigners into an unreformed, corrupt, cronyist Ukrainian government system without lending them any serious bureaucratic, financial or political support.
По данным Индекса восприятия коррупции компании Transparency International за 2010 год, опубликованного в октябре, Россия имеет самую коррумпированную в мире экономику. Russia is the world’s most corrupt major economy, according to Transparency International’s 2010 Corruption Perceptions Index, issued in October.
Правительство и военные Мексики преследуют тактику, наполовину насильственную, коррумпированную, но эффективную "модус вивенди" с наркотическими картелями, начиная с начала 1970-х годов. Mexico's government and military had established a tacit, semi-violent, corrupt, but effective modus vivendi with the drug cartels since the early 1970's.
Однако без поддержки Запада Порошенко ничего бы не добился и не стал бы сегодня защищать непрозрачную, коррумпированную и отсталую политическую систему Украины. Poroshenko, however, would have gotten nowhere – and wouldn't be defending Ukraine's opaque, corrupt, backward political system today – without Western support.
После свержения Януковича в 2014 году Манафорт помогал спасать коррумпированную Партию регионов своего клиента, позиционируя её как главную оппозиционную силу нынешним украинским властям. Since Yanukovych’s ouster in 2014, Manafort has helped revive the fortunes of his client’s corrupt Party of Regions, positioning it as the main opposition to Ukraine’s current government.
Она также не смогло принести мир в богатую нефтью дельту Нигера, где доведенные до нищеты жители возмущены эксплуатаций природных ресурсов территории, обогащающей коррумпированную элиту. Nor has it brought peace to the oil rich Niger delta whose impoverished people resent exploitation of the resources of their territory for the enrichment of a corrupt elite.
Сливки российского общества голосуют ногами, покидая опустошенную и все более коррумпированную среду ради более благоприятных условий, где они в состоянии продуктивно применить свои таланты. The cream of Russian society is voting with its feet, leaving a stultifying, ever more corrupt environment for greener pastures that allow them to productively apply their talents.
Отныне их надо обвинять в том, что они представляют собой на самом деле — коррумпированную, извращенную и алчную шайку банкиров и разрушителей культуры, традиций и идентичности. From now on, it should be blamed for being what it is: a corrupt, perverted greedy gang of bankers and destroyers of cultures, traditions, and identities.
В сущности, его заявление означает, что Кремлю необходимо реформировать коррумпированную, насильственную и обслуживающую исключительно свои интересы систему, которая закрепилась при Путине — или готовиться к народным волнениям. In plainer language, his statement means the Kremlin needs to reform the corrupt, violent, self-serving system than has congealed under Putin – or face popular unrest.
Теперь, смотря на избирателей в Греции, которые вынудили коррумпированную элиту своей страны заменить правительство той из сторон, которая поклялась положить конец жесткой экономии, критика начала размножаться. Now, with Greece’s voters having driven out their country’s exhausted and corrupt elite in favor of a party that has vowed to end austerity, the backlash has arrived.
Коль не нес ответственность за то, что Запад отверг нищую, коррумпированную, грубую и наивную Россию Ельцина, однако его до сих пор обвиняют в невыполнении данного обещания. He wasn't responsible for the Western rejection of Yeltsin's impoverished, corrupt, brash and naive Russia – but it has held firmly to the German leader's assurances.
Качиньские хотят уничтожить «коррумпированную систему, состоящую из политиков-карьеристов, бывших сотрудников секретных служб, пост-коммунистов и криминальных организаций», которые, по словам близнецов, правили Польшей с 1989 года. The Kaczynskis want to destroy the “corrupt system composed of careerist politicians, post-communists, former secret service functionaries, and criminal organizations,” who, according to the twins, have ruled Poland since 1989.
Однако такое незначительное усилие является недостаточной реакцией со стороны демократических сил Европы на защищенную полными боевыми доспехами диктатуру Лукашенко: его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию. This meager effort, however, is an insufficient response by Europe’s democracies to the full panoply of Lukashenko’s dictatorship: his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!