Примеры употребления "короткометражный фильм" в русском

<>
Переводы: все13 short film12 другие переводы1
Теперь я покажу вам, короткометражный фильм, я отойду в сторону. I'm now going to show you a short film, I'll step to the side.
Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец? I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint or a short film - and where exactly was the beginning or the middle or the end?
Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам, действуя в тесном сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, изучает возможные области взаимодействия в связи с проведением Международного года биоразнообразия в 2010 году и Международного года лесов, в частности готовит пропагандистские материалы, например, короткометражный фильм, посвященный биоразнообразию лесов. The United Nations Forum on Forests secretariat is working in close collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity to explore areas of synergy between the International Year of Biodiversity in 2010 and the International Year of Forests, including through the development of promotional items such as a short film on forest biodiversity.
Это из короткометражного фильма "Приключения скелетона". This is from a short film, "Adventures with Skinny."
Это из её короткометражного фильма "Последний человек". This is from a short film of hers called "The Last Person."
Помимо стихов, я пишу мюзиклы, снимаю короткометражные фильмы. I write musicals; I make short films alongside my poems.
Это Сесили Беннетт, это из серии её короткометражных фильмов. And this is by Cicily Bennett, and it's from a series of short films.
После впечатляющего короткометражного фильма, показывающего, как это происходит, Росси выходит на сцену TEDGlobal, чтобы поделиться опытом и острыми ощущениями полета. After a powerful short film shows how it works, Rossy takes the TEDGlobal stage to share the experience and thrill of flying.
А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта. And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one.
В рамках этих кампаний в аэропортах и морских пограничных пунктах распространяются информационные листки о телефонной службе доверия (" номер 157 "), а в визуальных средствах массовой информации демонстрируются короткометражные фильмы. Within the framework of these campaigns, leaflets on the emergency assistance hotline 157 are distributed at airports and sea border crossings and short films are broadcasted on visual media in order to inform the public.
Для целей стимулирования в школах широких конструктивных дебатов всем учащимся была предоставлена полная свобода выражения своих мыслей, мнений и чувств посредством рисунков, графических изображений, сочинений, театральных постановок, аудиовизуальных произведений и короткометражных фильмов. With the aim of stimulating a participatory and constructive debate in schools, all pupils were given ample freedom to express their thoughts, views and feelings through drawings, diagrams, writings, theatrical productions, audio-visuals and short films.
И наконец, что касается охраны нематериального культурного наследия, то в партнерстве с каналом «Дискавери» был выпущен ряд короткометражных фильмов о девяти находящихся под угрозой исчезновения языках в различных странах и были сделаны видеозаписи, посвященные языку народности шэ и маньчжурскому языку. Finally, in the field of the safeguarding of the intangible cultural heritage, a partnership with the Discovery Channel has resulted in the production of a series of short films on nine endangered languages in various countries and the production of video recordings of the She and Manchu languages.
Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины. Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!