Примеры употребления "комплект" в русском с переводом "set"

<>
Комплект рекламной продукции высокого качества Ready-made set of promotional products
Он доверяет вам запасной комплект ключей? He trusts you with a spare set of keys?
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни. We call this the Global Village Construction Set.
Это лучше, чем новый комплект зимней резины. Finer than a new set of snow tires.
Комплект женского белья "Фифи" от "Agent Provocateur". Agent Provocateur "Fifi" lingerie set.
Он таскает за собой запасной комплект зубов. ~ It carries a spare set of teeth.
Два ожерелья с рубинами, три броши в комплект. Two necklaces set with rubies, three brooches likewise.
Он хранит здесь запасной комплект на экстренный случай. He keeps a spare set here for emergencies.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
А знаешь, покажи нам больше, чем один комплект ног. You know, show us more than one set of legs.
«Когда я возглавляла вашингтонское бюро, у меня был комплект учебников детей. “When I was the Washington Bureau Chief, I had a set of my kids’ high-school books.
Расписание Деклана, телефоны для связи, дополнительный комплект ключей, пароли от сигнализации. Declan's schedule, emergency contacts, extra set of keys, passwords for the alarm.
Было решено, что комплект трех карт за 1999 год следует сохранить. It was agreed that the set of the three 1999 maps should be retained.
Но не волнуйтесь, потому что у меня всегда есть запасной комплект ключей. But not to worry, cause I always carry a spare set of keys.
Так вот, Джэйк Кресс, создатель этой мебели, он сделал этот невероятный комплект мебели. So Jake Cress is this furniture maker, and he makes this unbelievable set of furniture.
Комплект в идеальном состоянии, и мы начнём с цены в 4 тысячи долларов. The set is in perfect condition, and we will start the biding at $4000.
Я подумал, что комплект из четырех небольших книг, как-то поможет мне справиться с задачей. So I thought a little box set of four small books might do the trick.
Поскольку он преследовал цель попасть на обед в Донегал, то, очевидно, закупил полный комплект фраков. Since he came with the express purpose of dining at Duneagle, he obviously bought a set of tails.
Исключением могут быть: профиль и шаблон DEFAULT, а также стандартные MQL4-программы, входящие в комплект поставки. Exceptions can be: DEFAULT profile and template, as well as standard MQL4 programs included in the delivery set.
Да, во Франции, также нужно иметь при себе комплект запасных ламп и жилет со светоотражающими полосами. Yes, and in France, you've also got to carry a full set of spare bulbs and a high-visibility vest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!