Примеры употребления "какой-либо" в русском

<>
Или в какой-либо фальшивой абракадабре. Or in any phony abracadabra.
Но существует ли здесь какой-либо алгоритм? But is there any method to their badness?
Но она отказалась от какой-либо помощи. And she refused any help at all.
В случае если в какой-либо момент: If, at any time:
Удостоверьтесь в отсутствии какой-либо подозрительной деятельности just make sure you keep a lookout for any suspicious activity
Тут где-нибудь есть какой-либо магазин сувениров? Are there any souvenir shops here?
Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых. This is done by children without the help of any teacher.
Содержать какой-либо материал, порочащий какое-либо лицо. Contain any material which is defamatory of any person.
Проверьте звуковое устройство — исходит ли оттуда какой-либо звук. Check that accessory to hear if there is any sound coming from it.
Я не думаю, что они имеют какой-либо смысл». I don’t think they have any meaning.”
Шестой чиновник даже решился исключить какой-либо другой сценарий. A sixth official went as far as to exclude any other scenario.
Группа не владеет какой-либо собственностью (хотя члены сети могут). The group does not own any property (though network members may).
Вы относитесь к какой-либо организации по возмещению инвесторских средств? Are You A Member of Any Investor Compensation Scheme?
Нет действительных показаний того, что происходит какой-либо мыслительный процесс. There is no real indication that there is any real thinking going on.
Политические лидеры не должны отдавать предпочтения какой-либо конкретной технологии. Political leaders should not privilege any particular technology.
(ii) в какой-либо суд подано заявление или ордер для: (ii) an application or order is sought or made in any court for:
Россия недостаточно сильна, чтобы заполонить какой-либо сектор европейского рынка. Russia is not strong enough to sink any part of the European market.
Я не работала с людьми, в какой-либо травмирующей ситуации. I don't work with people in any kind of traumatic situation.
Продовольствие имеет решающее значение для достижения какой-либо из них. Nutrition is critical to achieving any of them.
Мы не думаем, что она могла получить какой-либо диплом. We don't think she's capable of getting a degree of any kind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!