Примеры употребления "какой" в русском

<>
Какой следующий ход, мистер Стиллман? What's the move here, Stillman?
По какой тропе, мистер Терри? Which bridle path, Mr Terry?
Как лунный, звездный, какой угодно, солнечный параллакс. Like lunar, stellar, whatever, solar, parallax.
Съешь какой угодно понравившийся тебе. Eat whichever one you like.
Какой груз на нас лежит". What a burden we have."
Какой клиент синхронизации мне нужен? Which sync client do I need?
Какой бы идея не была, приходите и попробуйте. Whatever idea you have, come and try it.
Можете выбрать любой, какой понравится. You may choose whichever you like.
Какой у неё размер обуви? What's her shoe size?
Какой отель лучший в городе? Which is the best hotel in the town?
Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно. They do business in whatever country is most advantageous.
Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я не пошёл. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
какой ЕС желает видеть Турцию? what kind of Turkey does the EU want?
С какой платформы отправляется поезд? Which platform does the train leave from?
Так что, какой бы ни была цена, мы не прогадаем. So, whatever the cost, we shall have a bargain.
Какой бы метод вы ни выбрали, накладывать их на ваш график нужно будет вручную. Whichever method you choose to use, it is a manual process to put them onto your chart.
Какой Китай унаследуют правопреемники Цзяна? What sort of China will Jiang's successors inherit?
Какой период истории ты изучаешь? Which period of history are you studying?
Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным. Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable.
Какой бы способ вы ни выбрали, изучите наши рекомендации, чтобы создать оптимальный механизм публикаций. Whichever sharing approach you take for your game, there are some best practices to help you build an optimal sharing experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!