Примеры употребления "исследовательский совет" в русском

<>
Во-вторых, у Европы не получилось учредить независимый Европейский исследовательский совет для гарантии того, что финансирование распределяется на основе научных заслуг. Second, Europe has failed to introduce an independent European Research Council to ensure that funding is allocated on the basis of scientific merit.
В своем докладе от сентября 2012 года Национальный исследовательский совет отметил, что США недостаточно защищены от иранского удара и порекомендовал разместить ракеты-перехватчики на Восточном побережье. A September 2012 report from the National Research Council noted U.S. anti-missile shortcomings to guard against an Iranian strike, recommending that an East Coast intercept site also be added.
Национальный Исследовательский Совет США особо отметил в своем отчете о борьбе с эпидемией, что именно открытый доступ к последовательности генов возбудителя стал ключевым фактором в быстрой разработке вакцины от атипичной пневмонии. The U.S. National Research Council in its follow-up report on the outbreak specifically cited this open availability of the sequence as a key reason why the treatment for SARS could be developed so quickly.
Канада провела в 2006 году научно-консультативное совещание, призванное стимулировать дальнейшие исследования по оценке воздействия плавных промысловых орудий на морское дно, и произвела обзор выводов, сделанных такими организациями, как ИКЕС и Национальный исследовательский совет Соединенных Штатов, относительно последствий применения донных орудий лова. In 2006, Canada held a scientific advisory meeting to stimulate further research to assess the impacts of mobile fishing gear on the sea floor, and reviewed the conclusions of organizations such as ICES and the United States National Research Council on the effects of bottom-gear.
Партнерство функционирует на основе всестороннего участия всех карибских стран и при поддержке всех коспонсоров и двусторонних доноров ЮНЭЙДС и во взаимодействии с такими региональными участниками, как Карибский эпидемиологический центр, Карибский исследовательский совет по вопросам здравоохранения, Вест-Индский университет, Карибская организация лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, Карибский банк развития и другие региональные партнеры. The Partnership operates with the full participation of all Caribbean countries and the support of all UNAIDS co-sponsors and bilateral donors, and in cooperation with regional actors, such as the Caribbean Epidemiology Centre, the Caribbean Health Research Council, the University of the West Indies, the Caribbean Network of People Living with HIV/AIDS, the Caribbean Development Bank and other regional partners.
Участников приветствовала Председатель Совещания " за круглым столом " г-жа Кэрин Кейес Эндеманн (Национальный исследовательский совет Канады), которая подчеркнула, что ключевые цели совещания заключаются в определении наиболее важных задач общественности и частного сектора развитых стран и стан с переходной экономикой по реальному приведению в действие инновационного процесса в интересах дальнейшего развития национальных хозяйств и мировой экономики. The Chairperson of the Round Table, Ms. Karin Keyes Endemann (National Research Council, Canada) welcomed the participants and underlined that the key objectives of the meeting were to identify the most important challenges faced by public and private sectors of both developed and transition economies in putting the innovation process into real motion for the benefit of the further development of national and world economies.
Стипендия по размеру и по условиям эквивалентна исследовательской стипендии, присуждаемой Исследовательским советом. The Studentship is equivalent in value and conditions to a research studentship awarded by a Research Council.
В Европе учреждение Европейского Исследовательского Совета (ERC) вступает в решающую фазу с решающими последствиями относительно роли, которую мы готовы уступить научному любопытству. In Europe, the establishment of the European Research Council (ERC) is entering a decisive phase, with crucial implications concerning the role we are prepared to concede to scientific curiosity.
По данным исследования, проведенного в 2006 году Национальным исследовательским советом (NRC), термонейтральная зона для домашних кошек находится в диапазоне от 30 до 36 градусов Цельсия. According to a 2006 study by the National Research Council, the thermoneutral zone for a domestic cat is 86 to 97 degrees Fahrenheit.
«Это потрясающее исследование, которое дает большую надежду на возможное восстановление функций пациентов с повреждениями спинного мозга», - заявила Элизабет Брэдбури (Elizabeth Bradbury), член Медицинского исследовательского совета в лондонском Королевском колледже. “This is ground-breaking research and offers great hope for the future of restoring function to spinal injured patients,” said Elizabeth Bradbury, a Medical Research Council senior fellow at King’s College London.
Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных. Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team.
Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию. The revolutionary council met to plan strategy.
Такой исследовательский проект имеет огромную ценность для инвестора. Such a research project might have great value to the investor.
Хороший совет дорогого стоит. Good advice is expensive there.
Такой исследовательский проект будет представлять для инвестора известную ценность, поскольку впоследствии можно рассчитывать на продолжительный, хотя, возможно, и не очень прибыльный бизнес по контракту с правительством. Such a research project would have moderate value to the investor since it would tend to assure continuous, though probably not highly profitable, business from the government.
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
У фирмы имелся исследовательский отдел высочайшего уровня, если говорить о компаниях ее размера. For a company of its size, the firm enjoyed a superbly creative engineering or research department.
Я очень благодарен вам за ваш совет. I am very thankful to you for your advice.
Похоже, что попытки Путина очаровать Китай оказывают свое воздействие. Китайские государственные средства массовой информации хвалят его за то, как он храбро бросает вызов США, а исследовательский центр Pew провел в июле опрос и выяснил, что 66% китайцев положительно относятся к России. Это самая высокая цифра после Вьетнама и самой России. Годом ранее этот показатель был равен 49%. Putin’s charm offensive appears to be working in China, where state media praises his defiance of the U.S. A Pew Research Center poll in July found 66 percent of Chinese had a favorable view of Russia, up from 49 percent a year earlier and the most of 44 nations polled after Vietnam and Russia itself.
Том дал Мэри хороший совет. Tom gave Mary some good advice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!