Примеры употребления "исследовательские" в русском

<>
Исследовательские ядерные реакторы: эксплуатация и использование Research Nuclear reactors: Exploitation and Utilisation
Bo время экономической нестабильности наши исследовательские программы, начиная c космических зондов и заканчивая Большим адронным коллайдером, первые в очереди по урезанию бюджета. In tough economic times, our exploratory science programs - from space probes to the LHC - are first to suffer budget cuts.
Это не оправдывает университеты и исследовательские лаборатории. This does not let universities and research laboratories off the hook.
В больницы, в ветеринарные лечебницы, в исследовательские лаборатории. Hospitals, veterinary clinics, research laboratories.
Спонсоры могут оказывать влияние на исследовательские планы Брукингского института At fast-growing Brookings, donors may have an impact on research agenda
Да, это исследовательские журналы и статьи, которые я написал будучи ребенком. Yeah, it's journals and research papers I wrote as a child.
Все исследовательские и промышленные установки находятся под контролем Ирака, а не ООН. All the research and production facilities are under Iraqi, not UN, control.
Наши исследовательские департаменты, университеты, научные центры должны генерировать идеи, которые смогут использовать представители Индии. Our research departments, universities, and think tanks have to generate ideas that India’s representatives can use.
Экономические интересы, потворствующие массовому, а не локальному производству продуктов питания, искажающе влияют на исследовательские программы. Economic interests that favor mass-produced over locally produced food are skewing the research agenda.
ИККАТ, ИПХК и НЕАФК опубликовали научные исследования и исследовательские данные, где приводятся сведения о молоди. ICCAT, IPHC and NEAFC published scientific studies and research data that contained information on juvenile fish.
Это означает, что австрийским компаниям надо нанимать людей с высокой квалификацией в свои исследовательские лаборатории. And to do this, Austrian firms must employ highly qualified people in their research labs.
Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны. Many academic and commercial research facilities want one, as do several countries.
Исследовательские телекоммуникационные центры и консорциумы наводнили Техас; среди них есть даже канадский телекоммуникационный гигант Nortel. Telecom research centers and consortia have flocked to Texas, even from the Canadian telecommunications giant Nortel.
научные и научно-исследовательские организации: университеты, исследовательские институты, организации по изучению рынка и общественного мнения; Academic and research institutions: universities, research institutes, market-research organizations and public-opinion pollsters;
политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, материалы с изложением основных положений и заявления; Political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements;
Многие статистические управления создают исследовательские центры в своих помещениях, что позволяет строго контролировать соблюдение правил конфиденциальности. Many statistical offices are setting up on-site research centres where the conformance to confidentiality rules can be rigorously controlled.
Этот источник — крупные консалтинговые исследовательские лаборатории, такие как Arthur D. Little, Stanford Research Institute или Battelle. This source is the major consulting research laboratories such as Arthur D. Little, Stanford Research Institute, or Battelle.
поощрение разработки правовых документов: политические оценки, исследовательские работы, подборки материалов, справочные материалы, резюме, тезисы и заявления; Promotion of legal instruments: political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements;
Исследовательские ядерные реакторы используются для создания радиоактивных изотопов, которые в дальнейшем применяют в диагностике и лечении заболеваний. Nuclear research reactors are used to create radioactive isotopes for the diagnosis and treatment of diseases.
Благодаря этому, новые университеты, исследовательские институты и программы образования сумели привлечь учёных и других профессионалов в регион. As a result, new universities, research institutions, and educational programs have attracted scholars and other professionals to the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!