Примеры употребления "интенсивность потока" в русском

<>
Совокупная интенсивность потока информации (совокупное отображение) означает максимальный объем информации СЭНК. All Information Density (all display) means the maximum amount of SENC information.
Совокупная интенсивность потока информации (совокупное отображение) означает максимальный объем информации SENC. All Information Density (all display) means the maximum amount of SENC information.
В любое время должна обеспечиваться возможность переключения ECDIS для внутреннего судоходства на стандартную интенсивность потока информации одним действием оператора. Inland ECDIS shall be switchable to the Standard Information Density at any time by a single operator action.
Стандартная интенсивность потока информации (стандартное отображение) означает стандартный объем информации SENC, которая должна быть видимой, когда карта отображается в ECDIS для внутреннего судоходства впервые; Standard Information Density (standard display) means the default amount of SENC information that shall be visible when the chart is first displayed on Inland ECDIS.
Минимальная интенсивность потока информации (базовое отображение) означает минимальный объем представленной информации SENC, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах; Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Минимальная интенсивность потока информации (базовое отображение) означает минимальный объем представленной информации СЭНК, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах; Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Более того, должна быть отрегулирована интенсивность потока, а экономисты должны разработать способ обеспечения справедливого распределения бремени между странами. Moreover, the rate of flow must be regulated, and economists need to develop a way to ensure equitable burden sharing among countries.
Это снижение, в свою очередь, существенно изменило направление потока, интенсивность потока и химический состав грунтовых вод в водоносных горизонтах. These declines, in turn, have significantly changed the direction of flow, rate of flow and chemical quality of groundwater in the aquifers.
Это предупреждение указывает, что ограничения по доставке на основе членства в группе рассылки могут влиять на интенсивность потока почты Exchange. This warning indicates that delivery restrictions based on distribution group membership may affect Exchange mail flow performance.
Это предупреждение означает, что ограничения по доставке на основе членства в группе рассылки могут влиять на интенсивность потока почты сервера Exchange. This warning indicates that delivery restrictions based on distribution group membership may affect Exchange Server mail flow performance.
Это сообщение об ошибке указывает, что ограничения по доставке на основе членства в группе рассылки для многих почтовых ящиков могут влиять на интенсивность потока почты сервера Exchange. This error indicates that delivery restrictions based on distribution group membership for many mailboxes may affect Exchange mail flow performance.
Это сообщение об ошибке означает, что ограничения по доставке на основе членства в группе рассылки могут оказывать значительное влияние на интенсивность потока почты Exchange. This error indicates that delivery restrictions based on distribution group membership may significantly affect Exchange mail flow performance.
В то время количество солнечных пятен было минимальным, однако интенсивность потока космических лучей наоборот достигла самого высокого из уровней, зафиксированных с момента начала космической эры; верхние слои земной атмосферы сильно ослабели, а количество космического мусора увеличилось. Sunspot counts were very low but cosmic rays surged to the highest intensity seen during the Space Age. Earth’s upper atmosphere collapsed and space junk boomed.
Теперь возьмем противоположную фазу – солнечный минимум. Здесь все происходит по-другому, и возникают свои опасности: как только солнечный ветер утихает, увеличивается интенсивность потока галактических космических лучей, проникающих в солнечную систему. Most of these events go away during solar minimum, only to be replaced with another set of space weather hazards. A decrease in the solar wind allows more galactic cosmic rays to enter the solar system.
[Простая замена ВОУ за счет НОУ в реакторных ТВЭЛах в отсутствие компенсационных мер сократит как интенсивность реакторного нейтронного потока, так и срок службы топлива, а тем самым соответственно и потенциальную полезность реактора в качестве экспериментальной установки и его эксплуатационные издержки. [The simple substitution of LEU for HEU in the reactor fuel elements without compensatory measures will reduce both the neutron intensity (flux) in the reactor and the lifetime of the fuel, and thus the reactor's potential utility as an experimental facility and its cost of operation, respectively.
В свою очередь, инвестиции в дорожную инфраструктуру способствуют еще более интенсивному использованию дорог, увеличивая плотность транспортного потока, интенсивность загрязнения и шума вместо повышения мобильности граждан. The investment in road infrastructure, in turn, is further boosting road use, worsening traffic congestion and leading to greater pollution and noise instead of improving people's mobility.
Сочетание рамок ООН и относительной пассивности США оказалось на руку России, позволив ей нарастить интенсивность ее военной кампании в России и получить выгоду от легитимирующего эффекта международных переговоров. The combination of the UN framework and a relatively disengaged United States has served Russia well, allowing it to escalate its military campaign in Syria while benefiting from the legitimizing effect of international negotiations.
Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий. Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology.
Возрастающая интенсивность, повсеместность и коэрцитивность репрессивной активности настойчиво свидетельствует о том, что он чувствует, как земля дрожит под ногами. The increasing intensity, pervasiveness, and coerciveness of repressive activity strongly suggests that he feels the ground shifting beneath his feet.
В своем исследовании специалисты с помощью суперкомпьютера смоделировали два потока межзвездного газа, которые вместе сформировали облако. The experts used a supercomputer in their research to simulate two streams of interstellar gas, which combined to form a cloud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!