Примеры употребления "имеющаяся мощность" в русском с переводом "available capacity"

<>
Переводы: все7 available capacity7
Если имеющиеся мощности недостаточны для производства, производственные заказы могут быть задержаны или даже остановлены. If available capacity is insufficient for production, the production orders can be delayed or even stopped.
В то время, когда в Нью-Йорке местные пользователи мало активны, вышеперечисленные организации могут использовать имеющиеся мощности. At a time when local usage in New York is low, the above offices are able to utilize the available capacity.
Например, менеджер цеха может просматривать наглядный обзор неиспользуемой рабочей нагрузки и имеющихся мощностей для конкретного производственного подразделения. For example, a shop floor manager can see an overview of the outstanding workload and the available capacity for a particular production unit.
Для эксперимента Отдел временно выделил 4,85 МГц из своей полосы частот и благодаря этому смог оказать поддержку эксперименту в рамках своих обычно имеющихся мощностей. For the experiment, the Division temporarily reassigned 4.85 MHz of its bandwidth and was thus able to support the experiment within its normally available capacity.
В области морских перевозок установленные режимы резервирования грузов, как правило, делают невозможным эффективное использование имеющихся мощностей, поскольку при таких режимах запрещено объединять национальные, региональные и межконтинентальные линейные перевозки таким образом, чтобы они были частью единой глобальной сети. In maritime transport, cargo reservation regimes tend to make it impossible to use available capacity efficiently because it is prohibited to combine national, regional and intercontinental liner services so that they form part of a single global network.
Хотя 4,85 МГц, использовавшиеся в ходе эксперимента, можно считать достаточно широкой полосой частот, это не вызывало никаких сбоев в функционировании других видов связи, осуществляемой Отделом информационно-технического обеспечения через спутник, и обычно имеющиеся мощности можно было использовать без каких-либо дополнительных затрат. While the 4.85 MHz used for the experiment can be considered a large amount of bandwidth, this did not cause any interruption in other communications handled by the Information Technology Services Division through the satellite, and the normally available capacity could be used without additional cost.
К ним относятся подготовка документов со своей оценкой состояния внутренних рынков газа, содействие консультациям ЭРГЕГ, касающимся, в частности, вторичных рынков, расчет имеющихся мощностей, обеспечение согласованности региональных инициатив по газу и их конвергенции, участие в трех региональных инициативах ЭРГЕГ по газу и других форумах по вопросам нормативного регулирования, а также участие в процессе диалога между ЕС и Россией и сотрудничество с Российским газовым обществом. They include preparation of position papers on the internal gas market, contribution to ERGEG Consultations on, inter alia, secondary markets, calculation of available capacities, gas regional initiative coherence and convergence, participation in the three Gas Regional Initiatives of ERGEG, and other regulatory forums as well as participation in the EU-Russia dialogue process and cooperation with the Russian Gas Society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!