Примеры употребления "имеете" в русском

<>
Вы имеете право на адвоката. You have the right to an attorney.
По окончании Договора Вы не имеете права выполнять новые операции. As of termination, you shall not be able to carry out new transactions.
Вы не имеете права покупать товары самостоятельно. You will not buy any goods on your own account.
Вы имеете право хранить молчание. You have the right to remain silent.
Например, если вы создаете картину, вы, скорее всего, имеете авторское право на нее. For example, if you create a painting, you likely own the copyright in that painting.
Вы имеете право отпустить этих ребят? Do you have the right to let these boys go free?
- Какие страны Вы имеете в виду? QUESTION: Which countries do you have in mind that may be -
Какое вы имеете право мне докучать? What right do you have to bother me?
Может вы имеете что-нибудь подешевле? Do you have anything cheaper?
Сверх того, Вы не имеете права инкассирования. Furthermore you have no authority to collect from your customers.
Вы имеете наглость встать на его сторону? You have the impudence to take his side?
Вы не имеете права сажать мой борт. Listen to me, you have no right to ground my plane.
Как выпускник вы имеете доступ к сайту. As an alum, you have access to the website.
Вы имеете право не приходить в сознание. You have the right to remain unconscious.
Мистер Витти, вы имеете право хранить молчание. Mr. Vitti, you have the right to remain silent.
Во имя цивилизации, вы не имеете права проиграть. In the name of civilization, you have no right to lose.
Вы имеете право путешествовать там, где вам нравится. You have freedom to travel wherever you like.
Вы сказали, что не имеете родственников, - Это правда? You say you don't have any immediate next of kin, is that right?
Вы, иностранец, не имеете права в это вмешиваться». You, foreigner, have no say in it.”
Имеете ли Вы при себе вещи, подлежащие обязательному декларированию? Have you anything to declare?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!