Примеры употребления "изменена" в русском

<>
Была полностью изменена судебная система. The judicial system has seen root and branch change.
Такая абсурдная ситуация должна быть изменена. This absurd situation must change.
Их фамилия была изменена на Блэквелл. The name was changed to Blackwell.
Контактная информация может быть изменена без предупреждения. This contact information may change without notice.
Кнопка подтверждения изменена с «Готово» на «Далее» Change confirm button from "Done" to "Next"
Эта ставка может быть изменена без предварительного уведомления. This rate is subject to change without prior notice.
на самом деле, ясно, что она будет изменена. indeed, it is clear that it will be changed.
Эта функция значительно изменена по сравнению с AX 2009. This feature has changed considerably since AX 2009.
Заработная плата значительно изменена по сравнению с AX 2009. Payroll has changed considerably since AX 2009.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. current energy patterns are risky and must change.
Через три дня, мера пресечения была изменена на арест. Three days later, the restraint was changed to arrest.
Глобальная адресная книга значительно изменена, начиная с AX 2009. The global address book has changed considerably since AX 2009.
Изменена процедура для регистрации и использования реквизитов кредитных институтов работников. The procedure for registering and using the requisites of credit institutions of workers has changed.
Процедура представления возвраты Интрастат в Литве изменена из-за принятия валюты евро. The procedure for submitting Intrastat returns in Lithuania has changed due to adoption of euro currency.
Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды должна быть полностью изменена. So, really, our picture of a food pyramid is just - we have to change that completely.
Убедитесь, что область записи для назначений ролей была изменена на указанную область. Verify that the write scope on the role assignments has been changed to the scope you specified.
О29. В майском обновлении 2007 года была изменена система навигации по видеороликам. A29: Video navigation was changed in the May 2007 update.
Следовательно, хэш-код может подтвердить, что содержащаяся в декларации информация не была изменена. Therefore, the hash code can ensures that the declaration information has not been changed.
Розница создаст записи ценников для продуктов, для которых была изменена зарегистрированная цена ценника. Retail creates shelf label entries for products for which the registered shelf label price has changed.
Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена. But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!