Примеры употребления "здание суда" в русском с переводом "courthouse"

<>
Она сдала его, при входе в здание суда. She surrendered it when she entered the courthouse.
Значит, я займусь сигнализацией, а ты обыщи здание суда. So I'll do the fire alarms and you search the courthouse.
Если этого не хватит, пришлите счет в здание суда. If this doesn't pay for it, send an invoice to the courthouse.
Тот парень, который позвонил и сказал, что здание суда заминировано. Same guy who called in the courthouse bomb threat.
В дни его явки в суд его избивали на ступенях, ведущих в здание суда, предположительно члены одной агрессивной еврейской группы. He was beaten on the steps of the courthouse allegedly by members of a violent Jewish group when he appeared for court dates.
Итак, суммируем - никто не мог пройти через вход для заключённых, так как его можно отпереть и открыть только изнутри, остаётся вход в здание суда. Right, to sum up - no-one could have got through the prisoners' entrance as it can only be unlocked and opened from the inside, leaving the courthouse entrance.
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию. And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she - he - could perform the ceremony.
19 февраля небольшая группа протестующих косовских сербов разрушила два таможенных поста, расположенных на административной границе, а 14 марта протестующие силой захватили здание суда в Северной Митровице. On 19 February, small groups of Kosovo Serb protesters destroyed two Customs Service points on the Administrative Boundary Line, while on 14 March protesters forcefully seized the courthouse in northern Mitrovica.
Верно, я хочу вооруженную охрану вокруг здания суда. All right, I want an armed perimeter guarding the courthouse.
Мы изменили маршрут и увеличили охрану вокруг здания суда. We changed the transport route and increased security around the courthouse.
Был промежуток времени, когда охрана здания суда не велась. There's a six-minute window when courthouse security was breached.
Группа бывших фанатов группы Металлика выразила протест в здании суда. A group of former Metallica fans staged a protest at the courthouse.
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь. There was a shooting in the courthouse and he got caught up in the cross fire.
В день суда ее отец, Тэд, пришел к зданию суда и. At the time of the trial, her father, Ted, went to the courthouse and.
Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство. I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Наркоконтроль привезет его прямо от аэропорта к зданию суда чтобы предъявить обвинение. The DEA is taking him straight from the airport to the courthouse for initial arraignment.
Слушай, дело в том, что кондиционер сломан в этой части здания суда. Look, fact of the matter is, air conditioning is jacked on this side of the courthouse.
Почему бы тебе не просмотреть все эти папки в переговорной комнате за зданием суда? Why don't you run those folders in the conference room over to the courthouse?
Обедаете вместе прямо напротив здания суда, когда он обвиняет вас в сговоре против него? Eating together across from the courthouse when he's accusing you of conspiring against him?
Губернатор Флоррик выступает у здания суда округа Кук этим памятным вечером протестов и произвола. That is Governor Florrick speaking from the Cook County Courthouse steps on an extraordinary night - of protests and outrage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!