Примеры употребления "заявок" в русском с переводом "demand"

<>
Настройка временной границы для спроса заявок на пополнение Set up a time fence for replenishment requisition demand
Затем укажите количество дней в прошлом, в течение которых спрос утвержденных заявок был включен в сводное планирование. Then, enter the number of days in the past when demand from approved requisitions is included in master scheduling.
В сводных планах можно ввести число дней в прошлом, если спрос из утвержденных заявок включается в сводное планирование. In master plans, you can also enter the number of days in the past when demand from approved requisitions is included in master scheduling.
Функция заявок на закупку, введенная в AX 2009, предполагает, что спрос по заявке всегда удовлетворяется в заказе на покупку. The purchase requisition functionality that was introduced in AX 2009 assumes that requisition demand is always fulfilled by a purchase order.
Для использования заявок с целью пополнения Microsoft Dynamics AX 2012 R2 необходимо настроить для включения требования заявки в сводное планирование. To use requisitions that have a purpose of replenishment, Microsoft Dynamics AX 2012 R2 must be set up to include requisition demand in master scheduling.
Для использования заявок на покупку с целью пополнения Microsoft Dynamics AX 2012 R2 необходимо настроить для включения требования заявки в сводное планирование. To use purchase requisitions that have a purpose of replenishment, Microsoft Dynamics AX 2012 R2 must be set up to include requisition demand in master scheduling.
Например, можно ввести 10, если в системе требуется рассматривать только спрос из утвержденных заявок за последние 10 дней и выполнять планирование только для них. For example, enter 10 if the system should only consider and plan for demand from approved requisitions that were created in the last 10 days.
Перейдите на вкладку Консолидация спроса, а затем укажите параметры, которые определяют возможность направления заявок на покупку с ручной обработкой на консолидацию заявки на покупку. Click the Demand consolidation tab, and then define the parameters that determine whether purchase requisitions that are manually processed can be considered for purchase requisition consolidation.
Проведенный в Словении анализ показал, что в половине своих заявок на работников работодатели указывают опыт работы в качестве второго после образования важного дополнительного условия найма. Analyses carried out in Slovenia have shown that in half of their demand for workers, employers identify work experience as the most important additional condition for employment, directly after education.
Дополнительные сведения о настройке сводного планирования для автоматического анализа требования заявки, целью которой является пополнение, см. в разделе Настройка сводных планов с целью включения заявок. For more information about how to set up master planning to automatically consider requisition demand when the requisition purpose is replenishment, see Set up master plans to include requisitions.
Сведения о настройке правил для автоматического создания заказов на покупку для утвержденных заявок на покупку см. в разделе Настройка правил для консолидации спроса и создания заказов на покупку. For information about how to set up rules to automatically generate purchase orders for approved purchase requisitions, see Set up rules for demand consolidation and for creating purchase orders.
Например, можно указать только невыполненный, просроченный спрос из утвержденных заявок. В этом случае созданные в течение последних 10 дней заявки будут учитываться и только для них будет выполняться планирование. For example, you can indicate if only unfulfilled, past-due demand from approved requisitions that were created in the last 10 days should be considered and planned for.
После заключения в Осло Соглашения 1993 года большинство жителей сектора Газа были лишены права покидать прибрежную полосу, в связи с чем ИДФ ожидают потока заявок на поездки по дороге, которая пока еще является довольно узкой. Most Gazans had not been allowed to leave the coastal strip since the 1993 Oslo accords, so IDF was expecting growing demands for travel on what was still a narrow road.
Так, на протяжении последних пяти лет наблюдалось резкое повышение спроса на юридические консультации по вопросам миротворческой деятельности, которое, как показано в диаграмме ниже, говорит о том, что количество заявок на предоставление юридических консультаций увеличилось с 2002/03 года в три раза: Thus, over the past five years, there has been a dramatic increase in the demand for legal advice in respect of peacekeeping operations, which, as set forth in the chart below, shows that the number of requests for legal advice has tripled since 2002/03:
Институциональные инвесторы платят от полутора до двух миллиардов долларов в год на системы ордер-менеджмента и исполнения заявок для своих торговых десков. Растущие суммы являются следствием повышения спроса на инструменты, которые нужны для того, чтобы идти в ногу с быстрыми изменениями рыночной структуры. Institutional investors spend between $1.5 billion and $2 billion per year on order management and execution management systems for their trading desks - a growing amount due to increased demands for compliance tools and the need to keep pace with rapid changes in market structure.
Хотя в Канцелярии Юрисконсульта было обеспечено повышение эффективности работы за счет использования прецедентов и электронных систем поиска и вызова документации, в настоящее время ресурсы Канцелярии Юрисконсульта недостаточны для удовлетворения всех заявок на оказание юридической консультационной помощи и содействия в связи с операциями по поддержанию мира. Although efficiency gains have been made in the Office of the Legal Counsel through the use of precedents and electronic document search and retrieval systems, the current resources of the Office of the Legal Counsel are insufficient to meet all the demands for legal advice and assistance with respect to peacekeeping operations.
Заявка с целью пополнения представляет требование для пополнения запасов. A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory.
Настройка сводных планов для включения спроса заявки на пополнение Set up master plans to include replenishment requisition demand
Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием. Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning.
Потребность, которая создается этим видом заявки, всегда выполняется заказом на покупку. The demand that is created by this kind of requisition is always fulfilled by a purchase order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!