Примеры употребления "заместитель премьер-министра" в русском с переводом "deputy prime minister"

<>
Переводы: все159 deputy prime minister149 другие переводы10
Нынешний заместитель премьер-министра, Лал Кишан Адвани, присутствовал при сносе здания. The current Deputy Prime Minister, Lal Kishan Advani, was present when the structure was brought down.
Юлия Тимошенко, бывший заместитель премьер-министра, перешедший в оппозицию, объясняет, почему. Julia Tymoshenko, a former deputy prime minister turned dissident, explains why.
Тем временем, заместитель премьер-министра Мотетжоа Метсинг управляет правительством в отсутствие Табане. Meanwhile, Deputy Prime Minister Mothetjoa Metsing in control of the government in Thabane's absence.
Как весьма мудро подметил недавно заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин, «танкам визы не нужны». As Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin so cleverly mentioned a few weeks ago, “tanks don’t need visas.”
Этой масштабной схемой мошенничества руководил друг российского президента Владимира Путина заместитель премьер-министра Виталий Мутко. Russian President Vladimir Putin’s friend, Deputy Prime Minister Vitaly Mutko, oversaw this industrial cheating scheme.
Игорь Сечин, заместитель премьер-министра, объявил, что покинет свой пост председателя совета директоров нефтяного гиганта «Роснефти». Igor Sechin, a deputy prime minister, has announced that he will step down as chairman of oil giant Rosneft.
Как сказал заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин, «США обращаются с исламским миром как обезьяна с гранатой». In the words of Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin, “The U.S. handles Islam like a monkey handles a grenade.”
Заместитель премьер-министра Бюлент сообщил, что американский поверенный в делах и турецкие официальные лица обсудили сообщение в понедельник. Deputy Prime Minister Bulent said the U.S. charge d'affaires and Turkish officials had discussed the report Monday.
«Конечно, нам хотелось бы получить больше золотых медалей, - заявил информационному агентству «РИА Новости» заместитель премьер-министра Александр Жуков. "Sure, we would like to have more gold medals," Deputy Prime Minister Alexander Zhukov told the RIA Novosti news agency.
В списке возможных претендентов есть еще два человека: заместитель премьер-министра Рустам Азимов и премьер-министр Шавкат Мирзияев. Two others — Deputy Prime Minister Rustam Azimov and Prime Minister Shavkat Mirziyaev — are also in the mix of possible contenders.
Хусейн Айдид, заместитель премьер-министра и министр внутренних дел, возвратился в Могадишо 14 августа после более чем четырехлетнего отсутствия. Hussein Aidid, Deputy Prime Minister and Minister of Interior, returned to Mogadishu on 14 August after an absence of over four years.
Заместитель премьер-министра Игорь Сечин ушел со своей престижной должности главы совета директоров ведущей нефтяной компании «Роснефть» 11 апреля. Deputy Prime Minister Igor Sechin left his prestigious chairman post at oil major Rosneft on April 11.
Заместитель премьер-министра Таиланда призвал все страны расширять сотрудничество и уделять первоочередное внимание как предупреждению преступности, так и уголовному правосудию. The Deputy Prime Minister of Thailand called for all countries to enhance cooperation and to give priority attention to both crime prevention and criminal justice.
Один из условных союзников Отунбаевой заместитель премьер-министра Азимбек Бекназаров приехал в Ош, чтобы похвастать тем, что он поддерживает непокорного мэра. One of Otunbayeva's nominal allies, Deputy Prime Minister Azim Beknazarov, traveled to Osh and boasted of backing the defiant mayor.
Бывший заместитель премьер-министра Анвар Ибрахим продолжает содержаться под стражей, отбывая наказание в виде в общей сложности 15 лет тюремного заключения. Former Deputy Prime Minister Anwar Ibrahim continues to be held in custody serving a total term of 15 years'imprisonment.
В кабинет влилась молодая кровь, в том числе - 40-летний заместитель премьер-министра Аркадий Дворкович - медведевский союзник и либеральный экономист-рыночник. Younger blood was injected into the cabinet, including forty-year-old deputy prime minister Arkady Dvorkovich, a Medvedev ally and promarket economic liberal.
«Они действительно представили задумки по созданию истребителя шестого поколения, — сказал в среду информационному агентству ТАСС заместитель премьер-министра России Дмитрий Рогозин. "They have really come up with the designs for the creation of the sixth-generation fighter,” Russian deputy Prime Minister Dmitry Rogozin told the Moscow-based TASS News agency on Wednesday.
Заместитель премьер-министра и царь оборонной промышленности Дмитрий Рогозин уже предупредил, что Россия потребует компенсацию, если Франция не поставит корабли в срок. Deputy prime minister and defense-industry czar Dmitry Rogozin has already warned that Russia will demand a refund if France fails to deliver the Mistral-class vessels on schedule.
«В целом мы активно сотрудничаем со Всемирным банком, эта работа ведется постоянно», — похвастался Путину заместитель премьер-министра Игорь Шувалов, представляя улучшенные результаты России. “On the whole, we are working actively with the World Bank; this work is constant,” deputy prime minister Igor Shuvalov boasted to Putin as he presented Russia’s improved results.
«Я вижу сдвиг в позиции Эр-Рияда, — заявил бывший заместитель премьер-министра Сирии Кадри Джамиль (Qadri Jamil), который возглавляет поддерживаемый Россией оппозиционный блок. “I see a shift in Riyadh’s position,” Qadri Jamil, a former Syrian deputy prime minister who heads the Russian-backed opposition bloc, said an interview.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!