Примеры употребления "заключены" в русском с переводом "enclose"

<>
Константы заключены в фигурные скобки ({ }). Enclose them in braces ({ }).
Заключены ли имена листов в апострофы? Are sheet names enclosed in single quotation marks?
Имена книг и листов заключены в одинарные кавычки Enclose workbook or worksheet names in single quotation marks
Некоторые части этого проекта решения заключены в квадратные скобки, что указывает на отсутствие консенсуса в отношении содержащегося в них текста. Certain sections of the draft decision were enclosed in square brackets to indicate a lack of consensus on the text therein.
Некоторые части этого проекта решения заключены в квадратные скобки, что указывает на отсутствия консенсуса в отношении содержащегося в них текста. Certain sections of the draft decision were enclosed in square brackets, to indicate a lack of consensus on the text therein.
Она заявила, что оказалось невозможным достичь полного консенсуса по данному вопросу и что в этой связи отдельные части текста проекта решения были заключены в квадратные скобки, указывающие на то, что они не были согласованы. She said that it had not been possible to reach complete consensus on the matter and that certain text in the draft decision was therefore enclosed in square brackets to indicate that it had not been agreed.
В строке запроса Обновление в каждый столбец, содержащий целевое поле, добавьте имя исходной таблицы и имя ее поля, соответствующего полю в целевой таблице, используя синтаксис [Таблица].[Поле], где имена таблицы и поля заключены в квадратные скобки и разделены точкой. In the Update To row of the query, in each of the columns that contains a destination field, add the name of the source table and the field in the source table that corresponds to the field in the destination table, and make sure that you use this syntax: [Table].[Field], where you enclose table and field names with square brackets, and you separate table and field names with a period.
После обсуждения этого предложения участники приняли его с внесенными устно поправками в качестве согласованного отражения их мнений относительно дальнейшего рассмотрения возникающих вопросов политики при том понимании, что некоторые его положения, которые заключены в квадратные скобки, будут скорректированы, с тем чтобы привести их в соответствие с итогами первого совещания Правовой и технической рабочей группы открытого состава Стратегического подхода. After discussing the proposal the participants adopted it, as orally amended, as an agreed expression of their views on the way forward on emerging policy issues, on the understanding that certain provisions of it, which were enclosed in square brackets, would have to be adjusted to bring them into line with the outcome of the first meeting of the Strategic Approach Open-ended Legal and Technical Working Group.
Введите &" "& (пробел, заключенный в кавычки). Type &” “& (a space enclosed in quotation marks).
и заключенных в двойные кавычки (""). and enclosed in double quotation marks ("").
Имя можно заключить в квадратные скобки. You can use square brackets to enclose the name.
Этот текст по-прежнему заключен в скобки. This text is still completely enclosed in brackets.
Аргумент критерий должен быть заключен в кавычки. Be sure to enclose the criteria argument in quotes.
Ты был заключен в поле сил гравитации. You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Имя ресурса должно быть заключено в кавычки. The resource name should be enclosed in quotation marks.
Знаки, заключенные в двойные кавычки, отображаются без изменений. Characters enclosed in double quotation marks will be displayed literally.
Обратите внимание: текстовую строку необходимо заключить в кавычки. Note that the text string must be enclosed in quotation marks.
Весь проект текста, подготовленный секретариатом, заключен в квадратные скобки. The entire draft text prepared by the Secretariat is enclosed in square brackets.
Текст должен быть заключен в двойные кавычки, например "Вторник". Text must be enclosed in double quotation marks — for example, "Tuesday".
Обратите внимание на то, что адрес заключен в скобки. Note the use of parentheses to enclose the address.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!