Примеры употребления "заканчивать учить наизусть" в русском

<>
Хотя он имеется в школьных программах, это не означает, что дети должны учить его наизусть, однако они должны обсуждать и анализировать его. Although it was on the school curriculum, the intention was not that children should learn it by rote but that they should discuss and analyse it.
Он должен учить Коран наизусть. He should learn the Koran by heart.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть. It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Пора заканчивать смотреть телевизор. It is time to stop watching television.
Он выучил стихотворение наизусть. He learned the poem by heart.
Учить - это учиться. Teaching is learning.
Почему я вообще должен заканчивать фотографировать их? Why would I ever stop shooting this?
Давайте выучим это стихотворение наизусть. Let's learn this poem by heart.
Он сосредоточился на том, что учить предлоги. He concentrated on his study of prepositions.
Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными. Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly.
Я могу рассказать эту историю наизусть. I could recite the story by heart.
Я хочу учить английский язык. I want to study English.
Ты должен заканчивать пить, пора ложиться в постель. You ought to stop drinking and go to bed.
Учитель велел нам выучить все эти выражения наизусть. The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
Имея много свободного времени, я решил учить французский. Having lots of free time, I've decided to study French.
Я до последнего думал не заканчивать твои. I thought I'd save yours till last.
Вчера я весь день учил наизусть английские слова. I learned English words by heart all day yesterday.
С точки зрения учителя учить её был одним удовольствием. As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach.
Я была молодой и это было весело, играть в секретные игры, и чем опаснее они были, тем ему это больше нравилось, чтобы я ни сделала, это зашло слишком далеко и надо было заканчивать. I was young, and it was like this fun, secret game that we were playing, and the more dangerous it got, the more he liked it, the more I didn't, and it got to be too much, so I ended it.
Выучите это предложение наизусть. Let's learn this sentence by heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!