Примеры употребления "задняя опора" в русском

<>
А вот задняя часть фюзеляжа изготавливалась из дерева. The rear fuselage, on the other hand, was made of wood.
Гогос, как называют на зулусском старых женщин, это опора деревни. The Gogos, as the old ladies are called in Zulu, are the pillars of the village.
tp3 Уровень прибыли устанавливается на таком же расстоянии от точки входа, как задняя сторона треугольника. tp3 Profit target goes the same distance as the back of the triangle, up from the entry
Как только птицы улетели в теплые края, бабушка Аня позвонила в Царичанский РЭС, которому принадлежит опора. As soon as the birds flew away to warm territories, Grandma Anya called the Tsarichansky regional power network to which the pole belongs.
number_3 Задняя сторона клина number_3 Back of the wedge
Во время предыдущих полетов на Марс, когда использовались спускаемые аппараты с опорами, у каждой из трех опор был датчик, подававший компьютеру сигнал о том, что его опора коснулась поверхности. On some of the prior legged-lander Mars missions, each of the three legs had a sensor that signaled the lander’s computer that it had touched down.
number_2 Задняя сторона клина number_2 Back of the wedge
Чтобы помочь летчику выдержать перегрузку 9G, кресло машины откидывалось назад на 30 градусов, а у находящейся сбоку ручки управления имелась опора для руки пилота, которая в такой момент весила намного больше. To help pilots cope with the airplane’s 9-G capability, the seat reclined 30 degrees, and the side-mounted control stick had a rest to support the pilot’s arm when it weighed many times normal.
На иллюстрации показана задняя панель консоли Xbox 360 S с подписанными портами An illustration of the back of the Xbox 360 S console with the ports labeled
2. Резкое падение цен на нефть – в начале этой недели мы наблюдали все больше признаков того, что нефть приближается к ценовому дну. Однако опора под ценами на нефть пошатнулась, что привело к падению WTI более, чем на 3 пункта до цены $91.00. 2. A sharp drop in oil prices – after showing nascent signs of bottoming earlier this week, the floor dropped out of oil prices, driving WTI down more than 3 points to trade at $91.00.
Задняя часть консоли Xbox One изображена вместе с блоком питания, который подключен через устройство защиты от бросков напряжения. The rear of an Xbox One console is pictured along with a power supply, which is plugged into a surge protector.
Более того, поскольку он по определению вкладывает средства только в такой объект, который по той или иной причине обещает существенный рост дохода в ближайшем или среднесрочном будущем, у него появляется вторая опора. Furthermore, since by definition he is only buying into a situation which for one reason or another is about to have a worthwhile increase in its earning power in the near- or medium-term future, he has a second element of support.
На иллюстрации показана задняя панель консоли Xbox 360 E с подписанными портами An illustration of the back of the Xbox 360 E console with the ports labeled
По крайней мере, у неё будет источник финансирования и надёжная опора в лице нового крупного акционера. At the very least, it would have better access to finance and the broader shoulder of its new major shareholder to cry on, if things go wrong.
Задняя часть консоли Rear of the console
Это же и опора Владимира Путина. That is Vladimir Putin's base, too.
Основание и задняя панель беспроводного геймпада The bottom and back of the wireless controller
Для большинства сегодняшних россиян единственной идеологией является этакая либертарианская опора на собственные силы. For most Russians today, a kind of libertarian self-reliance is the only ideology.
Ну, положение тела, задняя левая дверь была открыта, - так что, похоже, убийца стоял снаружи. Well, body position and the rear-left door was open, so it looks like the killer was outside it.
Подлинная опора нашего благосостояния – это новаторы: Томасы Эдисоны, Александры Грэмы Беллы, Фреды Смиты, Биллы Гейтсы, Сергеи Брины и Стивы Джобсы. Our welfare depends more than anything else on the Thomas Edisons, Alexander Graham Bells, Fred Smiths, Bill Gates, Sergei Brins, and Steve Jobs because it is dependent on their innovations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!