Примеры употребления "зависит от" в русском

<>
Это зависит от того, как ты обращаешься с этим. It all depends how you handle it.
Успех зависит от твоих усилий. Success is dependent on your effort.
Зависит от конкретного случая; иногда это так, иногда нет. Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
Его ответ зависит от настроения. His answer depends on his mood.
Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью. Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
Он не зависит от своих родителей. He is independent of his parents.
Я не знаю. Это зависит от цены. I don't know. It depends on the price.
Япония зависит от зарубежной торговли. Japan depends on foreign trade.
Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды. Whether we will go on the trip depends on the weather.
Хоть ей и 38, она всё ещё зависит от родителей. Even though she is 38, she still depends on her parents.
Это зависит от того, что вы называете «верой» в Бога. It depends what you mean by "believe" in God.
Экономика страны зависит от сельского хозяйства. The country's economy depends on agriculture.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований. This organization relies entirely on voluntary donations.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Благоденствие государства зависит от его граждан. The prosperity of a country depends upon its citizens.
Счастье человека зависит от того, кто он есть, а не от того, что он имеет. A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований. That organization depends on voluntary contributions.
Всё зависит от того, поддержат ли они нас. It all depends on whether they will support us.
Это зависит от контекста. It depends on the context.
Так как эта задержка не зависит от нас, мы не можем взять на себя ответственность. Since this delay is beyond our control, we cannot assume any liability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!