Примеры употребления "завершать" в русском с переводом "finish"

<>
И, узнав это, можно завершать историю. And with that last piece, it's time to finish.
Указывает, должна ли данный вспомогательный workflow-процесс завершать перед выполнением следующего элемента Indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element is executed
Укажите, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе. Indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed.
Выполните следующие действия, чтобы указать, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе. Follow these steps to indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed.
Завершая создание кампании, выполните следующее: Finish creating your campaign, making sure you:
По завершении нажмите кнопку ОК. When you’re finished, select OK.
По завершении работы закройте форму. When you are finished, close the form.
По завершении нажмите кнопку Сохранить. When you have finished, choose Save.
По завершении нажмите кнопку Готово. Choose Finish when done.
По завершении нажмите кнопку Поделиться. Click Share when you're finished.
После завершения выберите пункт Готово. When you're finished, select Done.
Для завершения нажмите кнопку ОК. To finish, select OK.
Для завершения операции коснитесь флажка. To finish, tap Check.
Для завершения съемки нажмите Стоп. Tap Stop to finish the shot.
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
Для завершения нажмите "Создать аудиторию". Click "Create Audience" to finish.
После завершения загрузки нажмите Закрыть. When the file finishes uploading, click Close.
Следуйте инструкциям для завершения калибровки. Follow the steps to finish calibration.
После завершения нажмите кнопку Сохранить. When you've finished, click Save.
Для завершения нажмите клавишу ESC. Press Esc to finish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!