Примеры употребления "заболеваний" в русском с переводом "disease"

<>
Профилактика эпидемических, эндемических и профессиональных заболеваний Prevention of epidemic, endemic and occupational diseases
Экспериментальный проект по профилактике профессиональных заболеваний Pilot project regarding occupational disease prevention
Их проверяют на наличие различных заболеваний. They are screened for disease.
Туберкулез – одно из самых смертельных заболеваний. Tuberculosis is one of the world’s deadliest diseases.
Исходная информация о вспышках сообщаемых инфекционных заболеваний Background information on outbreaks of reportable infectious diseases
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. The number of people suffering from heart disease has increased.
У него многообещающие результаты для демиелинизирующих заболеваний. That's had promising results with demyelinating diseases.
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний. It's already done to avoid rare diseases today.
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом. In most human disease, oxidative stress is merely a symptom.
На Ближнем Востоке быстро растёт число случаев хронических заболеваний. The incidence of chronic diseases is increasing rapidly across the Middle East.
Согласно сообщению центра по контролю и профилактике заболеваний США, The Center for Disease Control in the U.S.
Нет диабета, нет заболеваний щитовидной железы, нет надпочечниковой недостаточности. No diabetes, no thyroid disease, no adrenal insufficiency.
Классический санскритский писатель Вагбхата описал 75 заболеваний полости рта. The classical Sanskrit writer Vagbhata described 75 oral diseases.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека. Because we understand very little about most human diseases.
И еще у них в шесть раз меньше сердечно-сосудистых заболеваний. And one sixth the rate of cardiovascular disease.
Как вы знаете, в предыдущей лекции упоминалось о предупреждении сердечных заболеваний. You know, the previous talk alluded to preventing heart disease.
вопрос также в том, как эти организмы становятся причиной человеческих заболеваний. it's also a question of how those organisms then turn into human disease.
И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний. In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters.
На случай производственного травматизма и профессиональных заболеваний страхуются также следующие лица: The following are also insured against injury at work and occupational disease:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!