Примеры употребления "жильем" в русском с переводом "house"

<>
Вы обеспечите нас жильем и едой, и я дам вам отсрочку. You house us, you feed us, and I will defer payment.
Ты имел бабу забравшую все твои деньги, прокатила с жильем, и голого, приклонила к софе. You had the woman who took all your money and threw you out of your house, naked and crouched on the sofa.
уровень преступности является пугающим, а бездомные дети нюхают на улице клей, несмотря на клятву наивного президента обеспечить их жильем. there is a frightening crime rate and homeless children sniff glue on the streets despite a naive president's oath to house them.
Бедность упорствует после трех лет правления Чавеза; уровень преступности является пугающим, а бездомные дети нюхают на улице клей, несмотря на клятву наивного президента обеспечить их жильем. Poverty persists after three years of Chávez rule; there is a frightening crime rate and homeless children sniff glue on the streets despite a naive president's oath to house them.
Недавнее утверждение оккупирующей державой нового незаконного поселения призвано обеспечить жильем 30 семей, которые первоначально проживали в незаконном поселении Гуш Катиф в секторе Газа до одностороннего ухода Израиля из сектора Газа в 2005 году. The recent approval of the new illegal settlement by the occupying Power intends to house 30 families that originally inhabited the illegal settlement of Gush Katif in the Gaza Strip prior to Israel's unilateral exit from the Gaza Strip in 2005.
Лучше бы ты занялся поиском жилья. You better be house hunting.
Цены на жилье Великобритании еще более замедлились. UK house prices slow further
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье. Economics explains all - jobs, prices, savings, houses.
Цены на жилье продолжают расти, особенно на юго-востоке. House prices continue to move higher, particularly in the South East.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным. The impact of house prices on construction activity has been more varied.
Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги. Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья. The Government is trying not to build so many small houses.
Между американскими и европейскими ценами на жилье всегда была взаимосвязь. There has always been a correlation between American and European house prices.
Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами. In short, the downturn in house prices will not be limited to the US.
Но на прошлой неделе я возвращалась домой после поиска жилья. Then last week I was coming home from house hunting.
Низкие ставки по ипотечным кредитам также стимулировали восстановление цен на жилье. Low mortgage interest rates also spurred a recovery in house prices.
Продолжающееся замедление инфляции цен на жилье в Великобритании может довлеть на фунт. The continued slowdown in house price inflation in the UK may weigh on the pound.
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением. Almost everywhere, higher house prices have been associated with strong consumption.
Индекс цен на жилье S & P / Case-Shiller должен выйти за февраль. S & P/Case-Shiller house price index for February is also due out.
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым. In Germany, for example, house prices have remained relatively low and consumption weak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!