Примеры употребления "женится" в русском

<>
Да, черт побери, я думаю женится. Yes, confound you, I am thinking of getting married.
Эта неразлучная пара наконец то женится. These two lovebirds are finally tying the knot.
Он не женится не по любви. He can't marry without love.
Не могу поверить, что он наконец-то женится. I can't believe this guy's finally tying the knot.
Я слышал, ваш кузен мистер Коллинз женится. I hear Mr Collins is engaged to be married.
Я уверен, что вы, дамочки, читали в твиттере и на фейсбуке, что этот сердцеед женится. I'm sure you ladies heard on your twitters and facebooks this heartbreaker's tying the knot.
Если он на самом деле женится, бедняжка! If he's really getting married, poor thing!
А, один из этих сумасшедших сюрреалистов женится. Oh, one of those crazy Surrealist painters is getting married.
Мой лучший друг женится на девушке его мечты. My best friend is getting married to the girl of his dreams.
Он хотел женится, и я пребывала в радостном волнении. He wanted to get married, and I got caught up in the excitement.
Не могу поверить, что он женится на этой старой лосихе I can't believe he's marrying that old moose
Посмотри на Микки, женится на какой-то шлюхе, которую обрюхатил. And look at Mickey, marrying some whore he knocked up.
Он бросает ее и женится на простушке с прямыми волосами. He leaves her and marries this simple girl with straight hair.
Но он нашел меня, избил и сказал, что женится на мне. But he found me, and beat me, and said he would marry me when I was grown up.
Я пытаюсь удостовериться, что мой лучший друг женится на правильной девушке. I'm making sure my best friend is marrying the right woman.
Никто не подхватит тебя на руки и не женится на тебе. Nobody's gonna snatch you up in his arms and marry you.
Теперь он женится и хочет, чтобы ты был у него шафером. He's marrying, and wants you as his best man.
Он женится на богачке, и она не скоро даст ему об этом забыть. He's marrying up, and she won't let him forget that in a hurry.
Он женится, нарожает детей и будет работать на той же работе, которая убила его отца. You get married, have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad.
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части. I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!