Примеры употребления "единственными" в русском с переводом "single"

<>
Я "искал" единственную и неповторимую. I am a "recycled" single.
По существу, Китай не единственный. The point is not to single out China.
Она будет величиной единственного, маленького атома. It will be the size of a single, small atom.
Одна единственная случайность может изменить твою жизнь. A single incident can change your life.
Пакистан остается единственной крупнейшей проблемой для Индии. Pakistan remains India’s single biggest challenge.
Сеть безопасности больше не является единственной точкой отказа. Safety Net itself isn't a single point of failure
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему. Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс. We view mothers as a community's single greatest resource.
У моей соседки была единственная точка зрения об Африке. My roommate had a single story of Africa:
Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять. Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose.
Их нищета это единственное, что я о них знала. Their poverty was my single story of them.
Правила проверки могут содержать выражения — функции, возвращающие единственное значение. Your validation rules can contain expressions — functions that return a single value.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: the foundation's annual letter contains the following single mention of DDT:
Эта девушка истекла кровью из одной единственной колотой раны. That young girl bled out through a single puncture wound.
У меня не было единственной точки зрения об Америке. I did not have a single story of America.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма. This single slide completely dismantles the intelligent design arguments.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед. And a job remains the single most important element in getting ahead.
Да, зазубренный охотничий нож, единственная колотая рана в левую грудь. Right, serrated hunting knife, single stab wound to the left chest.
Однако существование единственного биологического вида на Земле не является нормой. But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm.
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным. But it was no single accomplishment that made Duisenberg's term in office a success.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!