Примеры употребления "досрочное" в русском

<>
Он многое узнал и готов дать показания в обмен на досрочное освобождение. He learned things, and he will testify in exchange for early parole.
При исполнении заявки на досрочное погашение структурированного продукта компания ФСП обязуется применять разумную осмотрительность. FSP is obligated to act with prudence when processing early redemption requests.
Разве только она встречалась с кем-то тайком и хотела сделать досрочное изъятие депозита. Unless she was seeing someone on the sly and wanted to make an early withdrawal.
Суть в том, что Бертрам был назван соответчиком, чтобы вынудить защиту пойти на досрочное внесудебное соглашение. The point is, Bertram was named co-defendant to put pressure on the defense to settle early.
В соответствии с этой аргументацией Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении платежей за досрочное прекращение. In accordance with this reasoning, the Panel recommends no award of compensation for early termination payments.
За последние 10 лет Конгресс утвердил досрочное списание и отказ от многих систем вооружений — как тяжелых, так и легких. Over the past decade, Congress has approved the truncation and early termination of many weapons — big and small.
Для подписок с ежемесячным платежом штраф за досрочное расторжение контракта не предусмотрен, в отличие от годовых подписок, оплачиваемых ежемесячно. For subscriptions with a monthly commitment payment, there is no penalty for canceling your contract at any time. Annual commitment subscriptions that are paid month to month may incur some penalties if canceled early.
Подавая заявку на досрочное погашение структурированного продукта, клиент соглашается с тем, что ликвидационная стоимость портфеля может отличаться от заявленной при приобретении структурированного продукта. By submitting an early redemption request, the Client accedes that the value of their investment portfolio at redemption may differ from its stated value at the time the structured product was purchased.
Претензия " Санта Фе " в отношении платежей за досрочное расторжение договоров основана на ее толковании статьи 12.2 соглашения об аренде буровых установок 121 и 139. Santa Fe's claim for early termination payments is based on its interpretation of section 12.2 of the rig 121 and rig 139 lease agreements.
Как и ее партнеры, Франция приняла существенные меры по стимулированию, включая объявленный в прошлом декабре президентом Николя Саркози план, а так же государственные инвестиции и досрочное погашение правительственного долга. Like its partners, France has launched significant stimulus measures, with a plan announced by President Nicolas Sarkozy last December, as well as public investments and early repayment of government debt.
Ирак утверждает, что статья 12.2 договора об аренде буровых установок 121 и 139, который предусматривает штрафы за " досрочное прекращение ", применяется только в случае немотивированного добровольного " прекращения " договора лизополучателем. Iraq contends that section 12.2 of the rig 121 and rig 139 lease agreements, which provides for “early termination” penalties, only applies in the event of voluntary “termination” by the lessee without cause.
Не менее важным было и то, что большинство участников референдума проголосовали за досрочное проведение президентских выборов, а это означало, что они хотели не только видеть новый парламент, но и иметь возможность избрать нового президента. No less important, a majority favored early presidential elections, meaning that Russia’s voters wanted not only a new parliament, but a chance at a new president and a clean political slate to move beyond the confrontation between Yeltsin and conservative legislators.
В Законе 1985 года об уголовном правосудии содержится конкретное положение, предоставляющее министру по делам исправительных учреждений право производить досрочное освобождение женщины-заключенной, которая рождает ребенка во время отбытия назначенного в приговоре срока тюремного заключения. There is specific provision under the Criminal Justice Act 1985 for the Minister of Corrections to grant the early release of an inmate who is serving a determinate sentence of imprisonment and who has given birth.
Что касается сектора кондиционеров и холодильных установок, то один представитель выразил обеспокоенность в связи с тем, что сокращение предложения ХФУ негативно повлияет на положение потребителей, а другой заявил, что досрочное прекращение производства ХФУ будет способствовать поэтапному отказу в этих секторах ее Сторон. With regard to the air conditioning and refrigeration sectors, while one representative expressed concern that reduced CFC supply would have an adverse impact on consumers, another stated that early elimination of CFC production would assist phase-out in those sectors in her Party.
предусмотрена возможность проведения досрочного голосования групп избирателей, находящихся в значительно удаленных от помещения для голосования местах, транспортное сообщение с которыми отсутствует или затруднено (в труднодоступных или отдаленных местностях, на полярных станциях и так далее), и в связи с этим невозможно провести досрочное голосование в целом по избирательному участку; Early voting may now be conducted for groups of voters living at great distances from polling stations, in places to which transport access is non-existent or difficult (in hard-to-access or remote locations and at polar stations, among others), making it impossible to organize early voting for the electoral precinct as a whole;
Но в этот раз все по-другому, потому что, если Россию понизили до «мусорного» уровня, значит, и ее компании будут там же — а это приведет к повышению процентов и сборов по имеющимся у них долгам, что может спровоцировать еще и досрочное погашение долговых облигаций, которое с учетом более высокой процентной ставки может, по мнению одного чиновника, обойтись этим компаниям в 20-30 миллиардов долларов. But this time is, well, different, because if Russia is rated junk, then its companies will be too — which will increase the borrowing costs on their existing debt. It could also trigger earlier bond repayments, which, together with the higher interest rates, could, according to one official, cost them as much as $20 to $30 billion.
Условия досрочного погашения структурированных продуктов Terms of Early Structured Product Redemption
Досрочный выход еврозоны на пенсию? Early Retirement for the Eurozone?
Сотрудник согласился выйти на пенсию досрочно Employee has accepted an early retirement package
Досрочные выборы на Украине страшнее, чем вы думаете Early Elections in Ukraine Are Scarier Than You Think
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!