Примеры употребления "дороге" в русском

<>
Из-за гнилых на дороге. Rotters in the road.
Это по дороге в школу. This is on the way to school.
Наверное поехал по другой дороге. Must have taken a different route.
В дороге вы имели возможность подумать, Бакстер, и я принимаю ваше условие. You've had the journey to think about, Baxter, and I accept your condition.
Когда Путин, ныне российский премьер-министр, пройдет в мае будущего года по короткой дороге из своей нынешней «берлоги» обратно в Кремль, он, весьма вероятно, возьмет более жесткий тон в отношениях Москвы с администрацией Обамы, и с будущей администрацией, и возможно, с той, что последует за ней. When Putin, currently Russia’s prime minister, makes the very short trip back to the Kremlin next May from his current digs, he will likely bring a tougher tone to Moscow’s engagement with the Obama administration, and the next administration, and possibly the one after that.
Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге. Fasten your seat belts for a very bumpy ride.
Моя мама что-то сказала на "Дороге Гигантов" И он исчез на два часа. My mom said something at Giant's Causeway and he disappeared for two hours.
Теряет управление на заледенелой дороге. He loses control on the icy road.
Моя машина сломалась по дороге. My car broke down on the way.
Я поехал по другой дороге. I'm taking another route.
Но пункт назначения пока ещё очень далёк, и по дороге придётся устранить множество противоречий. But the final destination remains far down the road, with many contradictions to be resolved during the journey.
Автор утверждает, что побои, которым он подвергся по дороге в полицейский участок Кумбы 8 июня 2001 года, в результате которых он испытал сильную боль в голове, грудной клетке, ушах и ногах, имели место в момент задержания, что является нарушением не только статьи 7, но и статьи 10 Пакта. The author submits that the blows and kicks that he received during the trip to the Kumba police station on 8 June 2001, resulting in severe pain to his head, chest, ears and legs, were inflicted while in detention, thereby violating article 10, in addition to article 7, of the Covenant.
Я развлекался тут с рукояткой по дороге. I was playing around with the handle on the ride over.
Это было увлекательно, но должен признаться, что были моменты, когда я обнаружил, что повторяю про себя замечание доктора Сэмюэла Джонсона о Дороге гигантов (в Ирландии): 'Достойна того, чтобы увидеть, но не достойна того, чтобы ехать туда за этим'. This was fascinating, but I must confess that there were moments when I found myself repeating Dr. Samuel Johnson's remark about the Giant's Causeway: "Worth seeing, yes; but not worth going to see."
Он замечал енотов на дороге. He was spotting raccoons on the road.
Я буду останавливаться в дороге. I may have to make a few stops along the way.
Почему не пойти по этой дороге? Why don't we take that route?
Все пятеро развернулись и пошли вдоль побережья в обратную сторону и все пятеро погибли по дороге назад. All five of them turned and started walking back to the coast and all five died on that return journey.
Я думала, вы меня подвезёте, если вам по дороге. I thought you could let me ride with you, if you're going my way.
Поезжай по дороге в Пуэблу. Take the road to Puebla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!