Примеры употребления "доля правды" в русском

<>
В каждом из данных объяснений, вероятно, есть доля правды. All these explanations probably contain an element of truth.
Я подумал, что в его истории есть доля правды. I thought his story had a ring of truth to it.
Обычно в том, что они говорят, есть доля правды. Usually there is an element of truth in what they say.
В этом есть доля правды, но лишь с одной стороны. There is an element of truth in this, but it is one-sided.
Независимо от того, являются ли эти обвинения ложными от начала до конца или содержат какую-то долю правды, они ставят разведывательное сообщество под удар, поскольку некоторые из учреждений, которые должны быть ключевыми легитиматорами, сегодня действуют как делигитиматоры. Whether the allegations are entirely false or turn out to have elements of truth, they put the intelligence community in the cross-hairs, since some of the institutions that are supposed to be key legitimators are now functioning as delegitimators.
В каждой шутке есть доля правды. Many a true word is spoken in jest.
В этом есть доля правды. There is some truth to this.
Определенная доля правды в этом есть. There is some truth to this.
— В этом есть определенная доля правды... “Although there is a little bit of truth in that . . .
В этом представлении есть доля правды. This view has some truth.
В этом утверждении есть доля правды. There is a core of truth in this assertion.
Несомненно, в этом есть доля правды. Undoubtedly, some truth exists here.
В ее словах есть доля правды. There’s some truth to that statement.
В этих рассуждения есть доля правды. There is some truth to these arguments.
Ведь в этом тоже есть доля правды? I mean, is that also a grain of truth?
Возможно, но в этом есть и доля правды. Perhaps, but there is some truth in this.
Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы. There is some truth in both explanations of Eastern Europe's backsliding.
Как выясняется, есть доля правды в обеих точках зрения. As it turns out, there is some truth in both perspectives.
Кажется, есть доля правды в словах Джона Донна: "Человек - не остров". There seems to be some truth in John Donne's "No man is an island."
В подобной критике есть доля правды, но, в целом, она преувеличена. This critique has some truth in it, but is overblown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!