Примеры употребления "дисциплинарные" в русском

<>
Это простирается на дисциплинарные меры? Does that extend to disciplinary action?
Необходимо собрать факты, Определить дисциплинарные меры. Gather the facts, determine if disciplinary action is necessary.
К тебе будут применены дисциплинарные меры. I'll be taking disciplinary action.
Дисциплинарные меры не всегда адекватны степени тяжести правонарушения. Disciplinary actions are not always in proportion to misconduct.
Дисциплинарные санкции могут быть наложены только самой адвокатской палатой. Disciplinary sanctions can only be initiated by the bar chamber itself.
Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты. I suffered through salary reduction and disciplinary actions.
В его личном деле упоминаются какие-то дисциплинарные проступки. His personnel reports mentioned some disciplinary action.
Дисциплинарные меры и наказания, назначенные в отношении уполномоченных должностных лиц Disciplinary measures and punishments pronounces to the authorised official persons
Статья 17. Дисциплинарные взыскания за тяжкие правонарушения состоят в следующем: Article 17- The disciplinary sanctions for very major breaches shall be as follows:
Я несу полную ответственность за это расследование поэтому любые дисциплинарные меры. I take full responsibility for this investigation therefore any disciplinary action.
Дисциплинарные дела обычно требуют большего времени и б?льших затрат труда. Disciplinary cases are generally more time-consuming and labour intensive.
Другие дисциплинарные наказания различной степени строгости были применены в отношении 47 сотрудников. Other disciplinary punishments of varied gravity have been imposed on 47 officers.
Все дисциплинарные дела сотрудников полиции рассматриваются независимой национальной комиссией по делам полиции. An independent national police commission handled all disciplinary inquiries into the activities of the police.
Любые дисциплинарные меры, применяемые в школах, должны осуществляться с уважением достоинства ребенка. Any disciplinary actions applied in schools must be taken while observing the dignity of the child.
Дисциплинарные меры, включая разбирательство в военном трибунале, принимаются на протяжении всего конфликта. Disciplinary actions, including courts-martial, have taken place throughout the conflict.
Студенты школы Благословенного Сердца, которые не разойдутся немедленно, будут отстранены и понесут дисциплинарные наказания. Students of Blessed Heart who do not disperse immediately will be suspended indefinitely, and face disciplinary action.
Государственные секретари обороны и безопасности примут дисциплинарные меры в отношении лиц, виновных в совершении нарушений. The Secretaries of State for Defence and Security will be specifying disciplinary actions for those found guilty of violations.
И если мы выясним, что в полиции ошиблись, наши дисциплинарные меры не ограничатся одним человеком. And if we determine the police is wrong, our disciplinary action could expand beyond one man.
Были применены следующие дисциплинарные меры: общественное порицание, условное приостановление действия договора о найме и расторжение договора. The following disciplinary sanctions were applied: public reprimand, conditional suspension of the employment contract and termination of employment.
Он спрашивает, какие были приняты последующие или дисциплинарные меры в отношении ответственных должностных лиц в Женеве. He asked what follow-up or disciplinary actions had been taken against the people responsible in Geneva.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!