Примеры употребления "державой" в русском

<>
Чтобы выставить Россию великой державой To build up Russia as a great power.
Спарта же не была морской державой. Sparta, on the other hand, was not a maritime power.
И США формально не являются имперской державой. And the US is not formally an imperial power.
Проще говоря, Турция не является ядерной державой. To state the obvious, Turkey is not a nuclear power.
Как известно, президент Обама назвал Россию «региональной державой». Famously, President Obama said that Russia is “a regional power.”
Соединенные Штаты еще долгие десятилетия будут мировой державой. The United States will be a world power for decades.
5. Ядерное оружие – единственный способ стать мировой державой 5. Nuclear weapons are the only way to become a global power.
Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой. The whole world, it seems, views China as the next great global power.
Однако 400 лет назад Швеция была крупной военной державой. Yet 400 years ago, Sweden was a major military power.
Китай скоро станет самой крупной торговой державой в мире. China will soon be the world's biggest trading power.
Она не была великой державой после Первой мировой войны. It hasn’t been a Great Power since World War I.
«Россия могла бы стать продуктовой державой, но не стала. “Russia could be a food power really, but it isn’t,” she said.
В Германии Америку продолжают считать самой опасной державой мира. In Germany, America continues to be viewed as the most dangerous power in the world.
Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой? But does South Africa really see itself as a regional power?
Москва, купающаяся в нефтедолларах, объявила: Россия снова стала мировой державой. Flush with energy money, Moscow announced that it was back as a world power.
США казались великой державой, которая стремилась сократить свои глобальные обязательства. It conveyed the unmistakable impression of a great power eager to cut back on its global obligations.
Китай стал мировой державой, а Россия начала восстанавливать былую империю. China became a world power and Russia relaunched its empire.
Более того, не существует связи между национальными странами и европейской державой. Above all, there is no linkage between national power and European power.
Со времени его вступления в должность Россия вновь стала могущественной державой. Since he took office, Russia's power has recovered.
США могут снова стать мощной державой путем инвестирования общемировых общественных благ. The US can become a smart power by once again investing in global public goods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!